Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




哥林多后书 8:18 - 新译本

18 我们还派了一位弟兄和他同去,

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

18 我们还要派一位弟兄和他同去,这位弟兄在传福音的事上得到各地教会的赞许。

参见章节 复制

中文标准译本

18 我们也打发了一位弟兄与他一起去。这位弟兄在福音工作上受到各教会的称赞;

参见章节 复制

和合本修订版

18 我们还差遣一位弟兄和他同去,这人在传福音的事上得了众教会的称赞;

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

18 我们还打发一位兄弟和他同去,这人在福音上得了众教会的称赞。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

18 我们还打发一位兄弟和他同去,这人在福音上得了众教会的称赞。

参见章节 复制

圣经–普通话本

18 我们还派了另外一个兄弟和他一起去,这个兄弟在传播福音的工作中受到了所有教会的称赞。

参见章节 复制




哥林多后书 8:18
8 交叉引用  

他们为了我的性命,置生死于度外,不但我感激他们,连外族的众教会也感激他们。


我来到之后,你们选中了甚么人,我就派他们带着书信,把你们的捐款送到耶路撒冷去。


因此,我打发提摩太到你们那里去。他是我在主里亲爱又忠心的儿子,他要提醒你们我在基督里是怎样行事为人,正如我在各处教会中所教导的一样。


不过,主怎样分给各人, 神怎样呼召各人,各人就要照着去行事为人。我也这样吩咐各教会。


我劝提多到你们那里去,又派了那位弟兄一同去。提多占过你们的便宜吗?我们行事,不是同一个心灵吗?不是同样的步伐吗?


从前我为基督的福音到了特罗亚,虽然主给我开了门,


跟着我们:

广告


广告