Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




哥林多后书 7:9 - 新译本

9 现在我快乐,不是因为你们忧伤,而是因为你们的忧伤带来了悔改。你们依照 神的意思忧伤,凡事就不会因我们受到亏损。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

9 现在我很欢喜,当然不是因为你们忧伤而欢喜,而是看见你们因忧伤而悔改了。因为你们这样忧伤合乎上帝的心意,使你们不致因我们而受到任何损失。

参见章节 复制

中文标准译本

9 现在我还是感到欢喜。这并不是因为你们忧伤,而是因为你们忧伤以至于悔改。实际上,你们按神的意思忧伤,使你们在任何事上都不会因我们而受到损失;

参见章节 复制

和合本修订版

9 如今我欢喜,不是因你们曾忧愁,而是因忧愁导致你们的悔改。你们依着上帝的意思忧愁,凡事就不至于因我们受亏损了。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

9 如今我欢喜,不是因你们忧愁,是因你们从忧愁中生出懊悔来。你们依着上帝的意思忧愁,凡事就不至于因我们受亏损了。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

9 如今我欢喜,不是因你们忧愁,是因你们从忧愁中生出懊悔来。你们依着 神的意思忧愁,凡事就不至于因我们受亏损了。

参见章节 复制

圣经–普通话本

9 现在我很高兴,不是因为使你们难过而高兴,而是因为你们的难过使你们忏悔了。你们像上帝所希望的那样难过,所以避免了受到我们的伤害。

参见章节 复制




哥林多后书 7:9
18 交叉引用  

我要承认我的罪孽, 我要因我的罪忧伤。


忧愁胜于嬉笑, 因为面带愁容,能使内心得着好处。


“我必把那恩慈与恳求的灵倾注在大卫家和耶路撒冷居民的身上。他们必仰望我,就是他们所刺的;他们要为他哀哭,好象丧独生子;他们必为他悲痛,好象丧长子。


应当结出果子来,与悔改的心相称。


我告诉你们,因为一个罪人悔改, 神的使者也必这样为他欢乐。”


只是因为你这个弟弟是死而复活、失而又得的,我们应该欢喜快乐。’”


我告诉你们,因为一个罪人悔改,天上也要这样为他欢乐,比为九十九个不用悔改的义人欢乐更大。


我对犹太人和希腊人都作过见证,要他们悔改归向 神,信靠我们的主耶稣。


我们引以为荣的,就是我们处世为人,是本着 神的圣洁和真诚,不是靠着人的聪明,而是靠着 神的恩典,对你们更是这样,这是我们的良心可以作证的。


对于灭亡的人,这是死亡的气味叫人死;对于得救的人,这却是生命的香气使人活。这些事谁够资格作呢?


虽然我在那封信上使你们忧伤,但我现在并不后悔;其实我曾经有点后悔,因为知道那封信使你们忧伤,虽然只是暂时的。


跟着我们:

广告


广告