Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




哥林多后书 10:1 - 新译本

1 我保罗与你们见面的时候是谦卑的,不在你们那里的时候,却是放胆的。现在我亲自以基督的谦逊温柔劝你们,

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

1 你们以为我在你们中间的时候很温和,不在你们中间的时候却很严厉。如今,我保罗以基督的谦卑和温柔亲自劝你们:

参见章节 复制

中文标准译本

1 我保罗与你们面对面的时候是卑微的,不在你们那里的时候向你们却是大胆的。现在我亲自以基督的温柔与谦和恳求你们:

参见章节 复制

和合本修订版

1 我-保罗与你们见面的时候是温和的,不在你们那里的时候向你们是勇敢的,如今亲自藉着基督的温柔和慈祥劝你们。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

1 我—保罗,就是与你们见面的时候是谦卑的,不在你们那里的时候向你们是勇敢的,如今亲自借着基督的温柔、和平劝你们。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

1 我-保罗,就是与你们见面的时候是谦卑的,不在你们那里的时候向你们是勇敢的,如今亲自藉着基督的温柔、和平劝你们。

参见章节 复制

圣经–普通话本

1 我,保罗,怀着基督的温和与善良,以我个人的名义请求你们。有些人说当我和你们在一起时很谦卑,但不在一起时,对你们却很坦率。

参见章节 复制




哥林多后书 10:1
38 交叉引用  

在你的威严中,为了真理、谦卑和公义的缘故, 你胜利地乘车前进; 愿你的右手施行可畏的事。


锡安的居民哪!要大大喜乐。 耶路撒冷的居民哪!应当欢呼。 看哪!你的王来到你这里了, 他是公义的,是得胜的。 他又是温柔的,他骑着驴, 骑的是小驴。


我心里柔和谦卑,你们应当负我的轭,向我学习,你们就必得着心灵的安息;


“要对锡安的居民说: ‘看哪,你的王来到你这里了; 他是温柔的,他骑着驴,骑的是小驴。’”


他所读的那段经文,就是: “他像羊被牵去宰杀, 又像羊羔在剪毛的人面前无声, 他总是这样不开口。


后来,以赛亚也放胆地说: “没有寻找我的,我让他们找到; 没有求问我的,我向他们显现。”


所以弟兄们,我凭着 神的仁慈劝你们,要把身体献上,作圣洁而蒙 神悦纳的活祭;这是你们理所当然的事奉。


但有些地方,我写得稍为大胆一点,是要提醒你们;我因着 神赐给我的恩典,


我在你们那里的时候,又软弱又惧怕,而且战战兢兢;


我们为基督的缘故,成了愚笨的;你们在基督里,倒成了聪明的。我们软弱,你们倒强壮;你们受人尊敬,我们倒被轻视。


你们愿意怎么样呢?要我带着刑杖到你们那里去,还是以温柔的灵,带着爱心去呢?


因为有人说:“他的信又严厉又强硬,他本人却其貌不扬,言语粗俗。”


求你们使我在你们那里的时候,不要满有自信地放胆对你们,我认为要以这样的自信,勇敢地对付那些以为我们是照着世俗的标准行事的人。


你们看事情,只看表面。如果有人自信是属于基督的,他就应该再想一想:他是属于基督的,同样,我们也是属于基督的。


说来惭愧,我们太软弱了。说句愚昧的话,如果有人在甚么事上是勇敢的,我也是勇敢的。


如果必须夸口,我就夸自己的弱点。


为了这个人,我要夸口,但为了我自己,除了我的软弱以外,我没有可夸的。


所以,我们既然有这样的盼望,就大大地放胆行事,


因此,我们就是基督的使者, 神借着我们劝告世人。我们代替基督请求你们:跟 神和好吧!


我们这些与 神同工的,也劝你们不要白受 神的恩典。


我对你们大有信心,因你们而感到十分光荣;我心里满有安慰,在我们的一切患难中,格外充满喜乐。


你们知道,我第一次传福音给你们,是因为身体有病。


我保罗现在告诉你们,如果你们受割礼,基督对你们就毫无益处了。


因此,我这为你们外族人的缘故,作了为基督耶稣被囚禁的保罗,为你们祈求─


因此,我这为主被囚禁的劝你们:行事为人,要配得上你们所蒙的呼召,


要使大家看出你们谦和的心。主已经近了。


只是你们要常存信心,根基稳固,不受动摇偏离福音的盼望。这福音你们听过了,也传给了天下万民;我保罗也作了这福音的仆役。


我保罗亲笔问候你们。这是我每一封信的记号;我的笔迹就是这样。


“我必偿还”,这是我保罗亲手写的。用不着我说,甚至你的生命,你也是欠我的。


然而像我这上了年纪的保罗,现在又是为基督耶稣被囚禁的,宁愿凭着爱心请求你,


亲爱的,我劝你们作客旅和寄居的人,要禁戒肉体的私欲,这私欲是与灵魂争战的。


我约翰,就是你们的弟兄,在耶稣里跟你们一同分享患难、国度和忍耐的,为了 神的道和耶稣的见证,曾经在那名叫拔摩的海岛上。


跟着我们:

广告


广告