Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




哥林多前书 9:22 - 新译本

22 对软弱的人,我就成了软弱的人,为了要得着软弱的人。对怎么样的人,我就作怎么样的人;无论如何,总要救一些人。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

22 面对软弱的人我就做软弱的人,为了要得软弱的人。面对什么人,我就做什么人,为了要尽可能地救一些人。

参见章节 复制

中文标准译本

22 对软弱的人,我就成为软弱的人,为了赢得软弱的人。对什么样的人,我就成为什么样的人,一定要拯救一些人。

参见章节 复制

和合本修订版

22 对软弱的人,我就作软弱的人,为要赢得软弱的人。对什么样的人,我就作什么样的人。无论如何我总要救一些人。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

22 向软弱的人,我就作软弱的人,为要得软弱的人。向什么样的人,我就作什么样的人。无论如何,总要救些人。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

22 向软弱的人,我就作软弱的人,为要得软弱的人。向什么样的人,我就作什么样的人。无论如何,总要救些人。

参见章节 复制

圣经–普通话本

22 对于软弱的人来说,我就像一个软弱的人,以便我争取他们。在什么人中间,我就变得像什么人,以便竭尽一切可能来拯救一些人。

参见章节 复制




哥林多前书 9:22
12 交叉引用  

这样也许可以激起我骨肉之亲奋发,使他们中间有一些人得救。


你们要接纳信心软弱的人,不要论断引起争论的事。


有人相信所有的食物都可以吃,信心软弱的人却只吃蔬菜。


我们坚强的人,应该担当不坚强的人的软弱,不应该求自己的喜悦。


我们各人务要叫邻舍喜悦,好让他得到益处、得到造就。


就好象我所作的一切,都是要使大家喜悦,不是要求自己的好处,而是要求别人的好处,为了要使他们得救。


你这作妻子的,你怎么知道能否救你的丈夫呢?你这作丈夫的,你怎么知道能否救你的妻子呢?


所以,如果食物使我的弟兄跌倒,我就永远不再吃肉,免得使我的弟兄跌倒了。


我虽然自由,不受任何人管辖,但我自愿成为众人的奴仆,为的是要多得一些人。


我所作的一切,都是为了福音的缘故,好让我与别人同享福音的好处。


有谁软弱,我不软弱呢?有谁陷在罪里,我不焦急呢?


弟兄们,如果有人陷在一些过犯里,你们属灵的人,要用温柔的心使他回转过来,自己却要小心,免得也被引诱。


跟着我们:

广告


广告