Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




哥林多前书 8:9 - 新译本

9 然而你们要谨慎,免得你们这自由成了软弱的人的绊脚石。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

9 但你们要小心,不要让你们的自由绊倒那些软弱的人。

参见章节 复制

中文标准译本

9 不过要当心,免得你们的这权利成了软弱之人的绊跌物。

参见章节 复制

和合本修订版

9 可是,你们要谨慎,免得你们这自由竟成了软弱人的绊脚石。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

9 只是你们要谨慎,恐怕你们这自由竟成了那软弱人的绊脚石。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

9 只是你们要谨慎,恐怕你们这自由竟成了那软弱人的绊脚石。

参见章节 复制

圣经–普通话本

9 但是,你们要小心,不要让你们的自由使信仰弱的人犯罪。

参见章节 复制




哥林多前书 8:9
27 交叉引用  

你们要坚固无力的手,稳固摇动的膝。


必有人说: “你们要填高,要填高,要修平道路; 把障碍物从我子民的路上除掉。”


“人子啊!这些人已经把他们的偶像接到心里去,把那陷他们在罪孽中的绊脚石放在自己面前,我怎能让他们向我求问呢?


因为这些利未人曾在他们的偶像前侍候这人民,成了陷以色列家在罪孽中的绊脚石。因此,我向他们举手起誓,他们必要担当自己的罪孽。这是主耶和华的宣告。


不可咒骂聋子,也不可把绊脚石放在瞎子面前;却要敬畏你的 神;我是耶和华。


“你们要小心,不要轻视这些小弟兄中的一个。我告诉你们,他们的使者在天上,常常见到我天父的面。


我们坚强的人,应该担当不坚强的人的软弱,不应该求自己的喜悦。


人不要求自己的好处,却要求别人的好处。


但是如果有人告诉你们:“这是献过祭的食物。”那么,为了那告诉你们的人,也为了良心的缘故,就不要吃。


我说的良心,不是你的,而是他的。为甚么我的自由要受别人的良心论断呢?


无论是犹太人,是希腊人,是 神的教会,你们总不可使他们跌倒;


因为如果有人看见你这有知识的人,在偶像的庙里吃喝,他的良心若是软弱,他不就放胆去吃那祭过偶像的食物吗?


你们这样得罪弟兄,伤了他们软弱的良心,就是得罪基督了。


对软弱的人,我就成了软弱的人,为了要得着软弱的人。对怎么样的人,我就作怎么样的人;无论如何,总要救一些人。


说来惭愧,我们太软弱了。说句愚昧的话,如果有人在甚么事上是勇敢的,我也是勇敢的。


有谁软弱,我不软弱呢?有谁陷在罪里,我不焦急呢?


我们凡事都没有妨碍人,不让这职分受到毁谤,


弟兄们,你们蒙召得了自由;只是不可把这自由当作放纵情欲的机会,总要凭着爱心互相服事。


你们要谨慎,免得有人不照着基督,而照着人的传统,和世俗的言论,借着哲学和骗人的空谈,把你们掳去。


你们是自由的人,但不要用自由来掩饰邪恶,总要像 神的仆人。


他们应许给人自由,自己却作了败坏的奴仆;因为人给谁制伏了,就作谁的奴仆。


然而有几件事我要责备你,因为在你那里有些人持守巴兰的教训。这巴兰曾经教导巴勒把绊脚石放在以色列人面前,叫他们吃祭过偶像的食物,并且行淫乱。


跟着我们:

广告


广告