Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




哥林多前书 8:2 - 新译本

2 如果有人自以为知道些甚么,那么,他应该知道的,他还是不知道。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

2 若有人自以为知道些什么,其实他仍未达到真正知道的地步。

参见章节 复制

中文标准译本

2 如果有人自以为知道了什么,照着应该知道的,他还是不知道。

参见章节 复制

和合本修订版

2 若有人自以为知道什么,他其实仍不知道他所应当知道的。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

2 若有人以为自己知道什么,按他所当知道的,他仍是不知道。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

2 若有人以为自己知道什么,按他所当知道的,他仍是不知道。

参见章节 复制

圣经–普通话本

2 自认为有所知的人实际上连该知道的都不知道。

参见章节 复制




哥林多前书 8:2
9 交叉引用  

你见过自以为有智慧的人吗? 愚昧人比他更有指望。


弟兄们,我不愿意你们对这奥秘一无所知,免得你们自以为聪明。这奥秘就是以色列人当中有一部分是硬心的,直到外族人的全数满了;


我们现在是对着镜子观看,模糊不清,到那时就要面对面了。我现在所知道的只是一部分,到那时就完全知道了,好象主完全知道我一样。


谁也不要自欺。如果你们当中有人以为自己在这世代里是有智慧的,他就应该变为愚笨,好让他有智慧。


如果有人本来没有甚么了不起,却自以为是了不起的,就是欺骗自己。


跟着我们:

广告


广告