Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




哥林多前书 7:6 - 新译本

6 我说这话是容许你们,并不是命令。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

6 我这么说是准许你们这样做,并非命令你们。

参见章节 复制

中文标准译本

6 不过我说这话是出于容忍,而不是出于命令。

参见章节 复制

和合本修订版

6 我说这话是出于容忍,不是命令。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

6 我说这话,原是准你们的,不是命你们的。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

6 我说这话,原是准你们的,不是命你们的。

参见章节 复制

圣经–普通话本

6 我这么说是同意你们暂时分开一段时间,但这不是命令。

参见章节 复制




哥林多前书 7:6
6 交叉引用  

我要吩咐已婚的人,妻子不可离开丈夫。


我要对其余的人说,倘若某弟兄有不信的妻子,而她也情愿和他住在一起,他就不要离弃她。


关于未婚的,我没有主的命令,但我既然蒙了主的怜悯,成为可信靠的人,就把我的意见提出来。


然而照我的意见,倘若她能守节,就更有福了。我想我这话也是 神的灵感动的。


我这样满有自信地夸口,不是照着主所吩咐的,而是好象愚昧人在说话。


我这样说,不是吩咐你们,而是借着别人的热心来考验你们的爱心是否真实。


跟着我们:

广告


广告