哥林多前书 16:2 - 新译本2 每逢七日的第一日,你们各人要按着自己的收入抽一些出来留着,免得我来的时候才现凑。 参见章节圣经当代译本修订版2 每逢周日,各人应按照自己的收入抽出一部分留起来,免得我到的时候才现凑。 参见章节中文标准译本2 每周的头一天,你们每个人如果充裕,就应当从中拿出一些积蓄起来,免得我来的时候才开始收集。 参见章节和合本修订版2 每逢七日的第一日,每人要照自己的收入抽出若干,保留起来,免得我来的时候现凑。 参见章节新标点和合本 上帝版2 每逢七日的第一日,各人要照自己的进项抽出来留着,免得我来的时候现凑。 参见章节新标点和合本 - 神版2 每逢七日的第一日,各人要照自己的进项抽出来留着,免得我来的时候现凑。 参见章节圣经–普通话本2 每个星期天,你们每人都应该从自己的收入里拨出一些钱积攒起来,免得等我来时才现凑。 参见章节 |