Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




哥林多前书 14:11 - 新译本

11 我若不明白某一种语言的意思,在那讲的人来看,我就是个外国人;在我来说,那讲话的人也是个外国人。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

11 如果有人对我说话,我却不明白他的语言,我们就成了彼此语言不通的人。

参见章节 复制

中文标准译本

11 所以,如果我不明白那语言的意思,那么,对于说话的人,我就是个外族人;对于我,那说话的人也是个外族人。

参见章节 复制

和合本修订版

11 我若不明白那语言的意思,说话的人必以我为未开化的人,我也以他为未开化的人。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

11 我若不明白那声音的意思,这说话的人必以我为化外之人,我也以他为化外之人。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

11 我若不明白那声音的意思,这说话的人必以我为化外之人,我也以他为化外之人。

参见章节 复制

圣经–普通话本

11 如果我听不懂一个人讲的话,我对他来说就是个外国人,他对我来说也是个外国人。

参见章节 复制




哥林多前书 14:11
6 交叉引用  

当地的人对我们非常友善;因为下过一场雨,天气又冷,他们就生了火来招待我们。


当地的人看见那条蛇悬在他手上,就彼此说:“这个人一定是凶手,虽然从海里脱险,天理也不容他活着!”


无论是希腊人或是未开化的人,聪明的人或是愚笨的人,我都欠他们的债。


世上有那么多种语言,但没有一种是没有意义的。


律法上记着说:“主说: 我要借着说别种话的人, 用外国人的嘴唇, 对这人民说话; 虽然这样,他们还是不听我。”


在这一方面,并不分希腊人和犹太人,受割礼的和未受割礼的,未开化的人和西古提人,奴隶和自由人,唯有基督是一切,也在一切之内。


跟着我们:

广告


广告