哥林多前书 10:13 - 新译本13 你们所受的试探,无非是人受得起的; 神是信实的,他必不容许你们受试探过于你们承受得起的,而且在受试探的时候,必定给你们开一条出路,使你们能忍受得住。 参见章节圣经当代译本修订版13 你们遇见的诱惑无非是人们常见的。上帝是信实的,祂绝不会让你们遇见无法抵挡的诱惑,祂必为你们开一条出路,使你们经得住诱惑。 参见章节中文标准译本13 你们所遭受的试探,无非是人所遭受的。神是信实的,他不会让你们受试探过于你们所能受的;而且在你们受试探的时候,他会给你们开一条出路,使你们能忍受得住。 参见章节和合本修订版13 你们所受的考验无非是人所承受得了的。上帝是信实的,他不会让你们遭受无法承受的考验,在受考验的时候,总会给你们开一条出路,让你们能忍受得了。 参见章节新标点和合本 上帝版13 你们所遇见的试探,无非是人所能受的。上帝是信实的,必不叫你们受试探过于所能受的;在受试探的时候,总要给你们开一条出路,叫你们能忍受得住。 参见章节新标点和合本 - 神版13 你们所遇见的试探,无非是人所能受的。 神是信实的,必不叫你们受试探过于所能受的;在受试探的时候,总要给你们开一条出路,叫你们能忍受得住。 参见章节圣经–普通话本13 你们所受到的诱惑与所有人类受到的是一样的。但是上帝是可信的,他不会让你们受到你们无法承受的诱惑,而是在你们受到诱惑时,给你们提供一个摆脱诱惑的方法,以便让你们抵御住诱惑。 参见章节 |