Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




哈巴谷书 2:9 - 新译本

9 你这为自己的家积聚不义之财, 在高处搭窝,以逃避灾害的, 有祸了!

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

9 “为自己的家积蓄不义之财、 在高处搭窝躲避灾祸的人啊, 你们有祸了!

参见章节 复制

中文标准译本

9 为自己的家贪图不义之财的人, 为了逃避灾祸在高处筑巢的人, 你有祸了!

参见章节 复制

和合本修订版

9 祸哉!那为本家积蓄不义之财、 在高处搭窝、指望得免灾祸的人!

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

9 为本家积蓄不义之财、 在高处搭窝、指望免灾的有祸了!

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

9 为本家积蓄不义之财、 在高处搭窝、指望免灾的有祸了!

参见章节 复制

圣经–普通话本

9 嘿!你这靠掠夺起家的人要有祸了! 你想使自己的财富多过任何人, 以此逃避灾难, 却给自己招来灭族之祸。

参见章节 复制




哈巴谷书 2:9
26 交叉引用  

他们心里想,他们的家必永存, 他们的住处必留到万代; 他们以自己的名,称自己的地方。


“看哪!这就是那不以 神为自己保障的人, 他只倚靠自己丰盛的财富, 以毁灭别人来加强自己的力量。”


因为你们曾说:“我们与死亡立了约, 与阴间结了盟; 刑罚的鞭子扫过的时候,必不会碰到我们, 因为我们以谎言作遮蔽,以虚假作庇护。”


那些使房屋连接房屋,使田地连接田地, 以致不留余地的人,有祸了! 你们只可以独居在境内。


使用不公正的方法发财的, 就像一只鹧鸪孵了不是自己所生的蛋; 到了中年,那财富必离开他, 最后他必成为一个愚昧人。


住在黎巴嫩,在香柏林中搭窝的啊! 有痛苦临到你,像产妇剧痛的时候, 你要怎样呻吟呢?”


你那令人战栗的威风, 你心中的傲气欺骗了你; 你这住在岩石的隐密处, 雄据山岭高处的啊! 你虽如鹰在高处搭窝, 我也必把你从那里拉下来。” 这是耶和华的宣告。


你这住在众水旁, 多有财宝的啊! 你的结局到了, 你被剪除的时刻到了。


即使巴比伦升到天上, 即使它在高处建造难以进侵的堡垒, 但必有行毁灭的从我这里去攻击它。” 这是耶和华的宣告。


其中的官长好象撕碎猎物的豺狼,流人的血,灭人的命,为要得不义之财。


你虽如鹰高飞, 在星宿之间搭窝, 我也必从那里把你拉下来。 这是耶和华的宣告。


他们有祸了,因为他们走上了该隐的道路,又为了财利闯进巴兰的歧途,并且在可拉的背叛中灭亡了。


跟着我们:

广告


广告