Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




启示录 21:16 - 新译本

16 城是四方的,长宽都一样。天使用芦苇量那城,共有二千四百公里,城的长、宽、高都一样;

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

16 圣城是正方形的,长宽相等。天使用量杆丈量那城,长、宽、高都是两千二百公里。

参见章节 复制

中文标准译本

16 那城布置为四方形,长度和宽度一样。天使用芦苇测量那城,有两千两百公里;她的长、宽、高都是相等的。

参见章节 复制

和合本修订版

16 城是四方的,长宽一样。天使用芦苇量那城,共有一万二千斯他迪,长、宽、高都是一样。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

16 城是四方的,长宽一样。天使用苇子量那城,共有四千里,长、宽、高都是一样;

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

16 城是四方的,长宽一样。天使用苇子量那城,共有四千里,长、宽、高都是一样;

参见章节 复制

圣经–普通话本

16 城池四四方方,长宽一致。天使用金尺量城,城的长宽高都一样,为2400公里。

参见章节 复制




启示录 21:16
6 交叉引用  

他量了内殿,长十公尺,宽十公尺,贴着外殿。他对我说:“这是至圣所。”


这样,他量了四面。圣殿长二百五十公尺,宽二百五十公尺,四围都有墙,为要分开圣地和俗地。


城的周围共长九千公尺。从此以后,这城的名字要称为‘耶和华的所在’。”


那对我说话的天使拿着一根金的芦苇,要量那城、城门和城墙。


又量了城墙,约有六十公尺。天使用的标准,就是人量度的标准。


跟着我们:

广告


广告