Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




启示录 10:3 - 新译本

3 大声呼喊,好象狮子吼叫。他呼喊的时候,就有七雷发声说话。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

3 他大声呼喊,声如狮吼,呼喊之后有七声雷鸣。

参见章节 复制

中文标准译本

3 大声呼喊,好像狮子吼叫。他一呼喊,那七个雷就发出自己的声音。

参见章节 复制

和合本修订版

3 大声呼喊,好像狮子吼叫。呼喊完了,就有七个雷发出声音。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

3 大声呼喊,好像狮子吼叫。呼喊完了,就有七雷发声。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

3 大声呼喊,好像狮子吼叫。呼喊完了,就有七雷发声。

参见章节 复制

圣经–普通话本

3 他高声呼喊,像狮子咆哮一般。当他高声呼喊时,七雷发出了声音。

参见章节 复制




启示录 10:3
16 交叉引用  

耶和华的声音在众水之上, 荣耀的 神打雷, 耶和华打雷在大水之上。


王的忿怒,好象狮子的吼叫, 他的恩宠,如同草上的朝露。


因为耶和华对我这样说: “狮子和少壮狮子怎样因捕获猎物而咆哮, 虽然召集了许多的牧人来攻击牠们, 牠们并不因他们的声音而惊慌, 也不因他们的喧嚷而蹲伏; 照样,万军之耶和华必降临在锡安山和它的冈陵上争战。”


耶和华必像勇士出战, 必像战士激动热心; 他要呼喊,大声吶喊, 要向仇敌显出自己的威猛。


他们的吼叫像母狮,他们的咆哮如幼狮; 他们咆哮,攫取猎物, 把它叼去,无人援救。


“因此你要对他们宣讲这一切话,对他们说: ‘耶和华必从高天吼叫, 从他的圣所发声; 他必大声吼叫攻击自己的羊圈; 他要对地上所有的居民呼喊, 像那些踹葡萄的人呼喊一样。


基路伯的翅膀发出的声音在外院也可以听到,好象全能的 神说话的声音。


他们必跟随耶和华; 耶和华要像狮子吼叫; 他一吼叫, 他们就从西方战战兢兢而来。


耶和华从锡安吼叫, 并从耶路撒冷发声, 天地就震动。 耶和华却要作他子民的避难所, 作以色列众子的保障。


他说: “耶和华从锡安吼叫, 从耶路撒冷发声; 牧人的草场因此悲哀, 迦密的山顶枯干。


狮子吼叫,谁不害怕; 主耶和华宣告,谁敢不代他传话?


我听见有声音从天上来,好象众水的声音,好象大雷的声音;我所听见的声音,又像琴师弹奏的琴声。


我看见天上有另一个景象,又大又奇。有七位天使掌管着末后的七灾,因为 神的烈怒在这七灾中发尽了。


四个活物中有一个,把盛满了活到永永远远之 神的烈怒的七个金碗,交给了那七位天使。


有闪电、响声、雷轰从宝座中发出;又有七枝火炬在宝座前点着,这就是 神的七灵。


天使拿着香炉,用坛上的火把它装满了,投在地上;于是就有雷轰、响声、闪电和地震。


跟着我们:

广告


广告