Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




历代志下 6:22 - 新译本

22 “人若是得罪了邻舍,有人要他起誓,他就来到这殿,在你的祭坛前起誓;

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

22 “如果有人得罪邻舍,被叫到这殿中,在你的坛前起誓,

参见章节 复制

中文标准译本

22 “如果有人因对邻人犯罪的事 而被要求起誓, 当他来到这殿宇在你祭坛前起誓的时候,

参见章节 复制

和合本修订版

22 “人若得罪邻舍,有人强迫他,要他起誓,他来到这殿,在你的坛前起誓,

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

22 「人若得罪邻舍,有人叫他起誓,他来到这殿,在你的坛前起誓,

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

22 「人若得罪邻舍,有人叫他起誓,他来到这殿,在你的坛前起誓,

参见章节 复制

圣经–普通话本

22 “当有人被控对他人犯了罪,他要到这里来在您的祭坛前起誓。

参见章节 复制




历代志下 6:22
8 交叉引用  

求你垂听你的仆人和你的子民以色列的祈求,就是他们向着这地方所发的祷告;求你从天上,从你的居所垂听,垂听和赦免。


求你从天上垂听,施行你的作为,审判你的仆人,照着恶人所行的报应在他头上;宣告义人无罪,照着他的义行赏赐他。


两人必须在耶和华面前起誓,表明他没有下手拿去邻舍的财物;如果物主接受那誓言,看守的人就不必赔偿。


免得我吃饱了,就不认你,说: ‘耶和华是谁?’ 又恐怕我贫穷,就偷窃, 污渎了我 神的名。


“如果有人犯罪:他听见发誓的声音;他本是证人,却不肯把看见或知道的说出来,他就要担当自己的罪责。


你们又说:‘凡指着祭坛所起的誓,是没有用的;但指着坛上的祭物所起的誓,就必须遵守。’


跟着我们:

广告


广告