Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




历代志下 27:3 - 新译本

3 约坦建造了耶和华殿的上门;在俄斐勒的城墙上,他也有很多建设。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

3 约坦建造耶和华殿的上门,大力修建俄斐勒的城墙。

参见章节 复制

中文标准译本

3 他修筑了耶和华殿的上门,在俄斐勒的城墙上也做了大量的修筑工作。

参见章节 复制

和合本修订版

3 约坦建造耶和华殿的上门,在俄斐勒城墙上有很多建设,

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

3 约坦建立耶和华殿的上门,在俄斐勒城上多有建造,

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

3 约坦建立耶和华殿的上门,在俄斐勒城上多有建造,

参见章节 复制

圣经–普通话本

3 约坦重建了圣殿的上门,对俄斐勒城墙进行了全面的修缮,

参见章节 复制




历代志下 27:3
6 交叉引用  

只是他没有把邱坛废去,国民仍在邱坛献祭焚香。他就是那建造耶和华殿的上门的。


他率领百夫长、贵族、民间的官长和国民,又把王从耶和华的殿领下来,从“上门”进入王宫,拥立王坐在王位上。


此后,玛拿西在大卫城外,从谷中的基训西边起直到鱼门口,建了一道城墙,围绕着俄斐勒,他把城墙建得很高;又在犹大各设防城里,派驻军长。


就殴打耶利米先知,把他枷锁在耶和华殿里,朝向便雅悯的上门内。


犹大的领袖听见了这些事,就从王宫上到耶和华的殿,坐在耶和华殿里新门的入口。


跟着我们:

广告


广告