Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




历代志下 15:6 - 新译本

6 这国攻击那国,这城攻击那城,因为 神用各样灾难使他们纷乱。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

6 邦国毁灭邦国、城邑毁灭城邑,因为上帝用各样灾难扰乱他们。

参见章节 复制

中文标准译本

6 这国摧毁那国,这城摧毁那城,因为神用各样患难扰乱他们。

参见章节 复制

和合本修订版

6 他们被破坏殆尽,这国攻击那国,这城攻击那城,因为上帝用各样灾难扰乱他们。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

6 这国攻击那国,这城攻击那城,互相破坏,因为上帝用各样灾难扰乱他们。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

6 这国攻击那国,这城攻击那城,互相破坏,因为 神用各样灾难扰乱他们。

参见章节 复制

圣经–普通话本

6 一国被另一国吞并,一城被另一城夷平,这本是上帝把种种灾难降在他们的身上。

参见章节 复制




历代志下 15:6
15 交叉引用  

罗波安的事迹,一生的始末,不是都记在示玛雅先知,和先见易多有关家谱的记录上吗?罗波安和耶罗波安二人常有争战。


亚比雅和他的人民大大地击杀以色列人;以色列人中倒毙的精兵共有五十万。


因此耶和华领亚述王的将帅来攻打他们,用钩子钩着玛拿西,用铜炼锁住他,把他带到巴比伦去。


耶和华使迦勒底人的王上来攻打他们,在他们的圣殿里用刀杀了他们的壮丁,少男和少女以及年老衰弱的,他们都不怜惜;耶和华把所有这些人都交在迦勒底王的手里。


把他们交在外族人的手里, 恨恶他们的人就管辖他们。


我要差派他去攻击一个不敬虔的国, 吩咐他去攻击我恼怒的子民, 掳去掠物,抢夺掳物, 把他们践踏,像街上的泥土一样。


我要激动埃及人去攻击埃及人, 他们就相争起来,各人攻击自己的兄弟,各人攻击自己的邻舍, 城攻击城;国攻击国。


万军之耶和华这样说: “看哪!必有灾祸发出, 从这国直到那国; 必有大风暴从地极刮起。”


城中如果吹起号角, 居民怎会不惊慌呢? 灾祸如果临到某城, 不是耶和华所降的吗?


我必倾覆列国的宝座,消灭外族万国的势力,我必推翻战车和驾车的人;马匹和骑马的都必跌倒;各人必死在自己兄弟的刀下。’


一个民族要起来攻打另一个民族,一个国家要起来攻打另一个国家,到处都有饥荒和地震,


一个民族要起来攻打另一个民族,一个国家要起来攻打另一个国家,到处要有地震,有饥荒,这些不过是痛苦的开始。


耶和华的怒气向以色列人发作,就把他们交在抢掠的人手中,他们就抢掠他们;他又把他们完全交在他们四围的仇敌手中,以致他们在仇敌面前再不能站立得住。


跟着我们:

广告


广告