Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




历代志下 13:12 - 新译本

12 “看哪, 神和我们同在,率领我们;他的祭司拿着号筒向你们大声吹响。以色列人哪,你们不可和耶和华你们列祖的 神作战,因为你们必不能得胜。”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

12 上帝与我们同在,祂率领我们。祂的祭司就要吹响向你们进攻的号角。以色列人啊,不要与你们祖先的上帝耶和华作对,因为你们绝不会得胜。”

参见章节 复制

中文标准译本

12 看哪,神与我们同在,率领我们,他的祭司要对你们吹响进攻的号筒。以色列子孙哪,不要与耶和华你们祖先的神争战,因为你们不会得胜。”

参见章节 复制

和合本修订版

12 看哪,率领我们的是上帝,又有他的祭司拿号向你们吹出响声。以色列人哪,不要与耶和华-你们列祖的上帝争战,因你们必不能得胜。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

12 率领我们的是上帝,我们这里也有上帝的祭司拿号向你们吹出大声。以色列人哪,不要与耶和华—你们列祖的上帝争战,因你们必不能亨通。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

12 率领我们的是 神,我们这里也有 神的祭司拿号向你们吹出大声。以色列人哪,不要与耶和华-你们列祖的 神争战,因你们必不能亨通。」

参见章节 复制

圣经–普通话本

12 上帝与我们同在,他是我们的至高者,他的祭司就要向你们吹响战斗的号声。以色列人啊,不要跟主—你们祖先的上帝争战!你们是无法取胜的!”

参见章节 复制




历代志下 13:12
27 交叉引用  

那时, 神的灵临到耶何耶大祭司的儿子撒迦利亚身上,他就站在比众民高的地方,对他们说:“ 神这样说:‘你们为甚么违背耶和华的诫命,使你们不得亨通呢?因为你们离弃了耶和华,所以耶和华也离弃你们。’”


和他们同在的,不过是人血肉的手臂;和我们同在的,却是耶和华我们的 神,他必帮助我们,为我们作战。”众民因犹大王希西家的话都得着鼓励了。


你有 神那样的膀臂吗? 你能用他那样的声音打雷吗?


他心里有智慧,而且有极大的能力, 有谁对他刚硬而平安无事呢?


有人靠车,有人靠马。 我们却靠耶和华我们 神的名。


万军之耶和华与我们同在; 雅各的 神是我们的保障。


那与他的创造主争论的,有祸了! 他不过是地上瓦片中的一片瓦片, 泥土能对陶匠说:‘你在作甚么?’ 或你所作成的说:‘他没有手’吗?


为攻击你而制成的武器,都没有效用; 在审判的时候兴起来与你争辩的舌头,你都必定它为有罪。 这是耶和华众仆人的产业, 他们的义是从我而得;这是耶和华说的。


你们尽管计划阴谋吧,这些终必失败; 你们尽管提议吧,这些终必不能成立, 因为 神与我们同在。


你必双手抱头从埃及出来, 因为耶和华弃绝了你所倚靠的, 你靠他们必不能成功。’”


“巴比伦哪!我设下网罗捉拿你, 你被捉住,仍不自觉; 你被发现,也被抓住, 因为你和耶和华争斗。”


你要说:‘主耶和华这样说:这葡萄树怎能茂盛呢?鹰不是要拔出它的根来,啄光它的果子,使它和它长出的一切嫩叶都枯干吗?其实,要把它连根拔起,并不需要很多人或很大的气力。


他们必像勇士, 在战场上把仇敌践踏在街上的泥土中, 他们必争战,因为耶和华与他们同在, 他们必使敌方的骑士羞愧。


摩西说:“你们为甚么又违背耶和华的命令呢?这事必不能成功。


在雅各中不见罪孽, 在以色列中也不见患难; 耶和华他们的 神与他们同在, 有君王欢呼的声音在他们中间。


摩西就打发每支派的一千人去打仗,并且派遣以利亚撒祭司的儿子非尼哈与他们一同去,非尼哈手里拿着圣所的器皿和吹大声的号筒。


如果是出于 神,你们就不能破坏他们,恐怕你们是与 神作对了。”他们接受了他的劝告,


既是这样,我们对这一切还有甚么话说呢? 神若这样为我们,谁能敌对我们呢?


因为耶和华你们的 神和你们同去,要为你们攻打你们的仇敌,要拯救你们。’


你必在中午的时候摸索,好象瞎子在黑暗中摸索一样;你的道路必不亨通;你必日日受欺压、被抢夺,没有人拯救你。


万有因他而有、藉他而造的那位,为了要带领许多儿子进入荣耀里去,使救他们的元首借着受苦而得到成全,本是合适的。


跟着我们:

广告


广告