Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -




历代志上 9:23 - 新译本

23 他们和他们的子孙,按着班次,看守耶和华的殿门,就是会幕的门。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

23 他们及其子孙负责看守耶和华的殿门,也就是会幕的门。

参见章节 复制

中文标准译本

23 他们和他们的子孙负责在耶和华殿,也就是会幕的门口履行职责。

参见章节 复制

和合本修订版

23 他们和他们的子孙看守耶和华殿的门,就是会幕的门口。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

23 他们和他们的子孙按着班次看守耶和华殿的门,就是会幕的门。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

23 他们和他们的子孙按着班次看守耶和华殿的门,就是会幕的门。

参见章节 复制




历代志上 9:23
9 交叉引用  

然而我要委派他们看守圣殿,办理圣殿的一切事务,作一切当作的工。


祭司和利未人谨守他们的 神所吩咐的,谨守洁净的礼;歌唱者和守门的也照着大卫和他的儿子所罗门的命令去行,


他又设立守门的看守耶和华殿的各门,无论为了甚么事,不洁净的人,都不能进去。


他们要看守会幕和圣所,以及看管他们在耶和华殿里办事的亲族,亚伦的子孙。


这些被选看守殿门的人,共有二百一十二人;他们在自己的村庄里按着家谱登记;他们是大卫和撒母耳先见指派承担这职任的。


在东西南北四方,都有看守的人。


他对我说:“这间朝向南面的房子是给那些负责圣殿职事的祭司使用的。


以上这些都是守门人的班次;无论是首领或是他们的亲族,都在耶和华的殿里按班供职。


跟着我们:

广告


广告