Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




历代志上 10:2 - 新译本

2 非利士人紧紧地追赶扫罗和他的儿子;非利士人杀了扫罗的儿子约拿单、亚比拿达和麦基舒亚。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

2 非利士人穷追扫罗及其众子,杀了扫罗的儿子约拿单、亚比拿达和麦基舒亚。

参见章节 复制

中文标准译本

2 非利士人追上扫罗和他的儿子们,非利士人杀死了扫罗的儿子约拿单、亚比拿达和麦基舒亚。

参见章节 复制

和合本修订版

2 非利士人紧追扫罗和他的儿子,杀了扫罗的儿子约拿单、亚比拿达、麦基.舒亚。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

2 非利士人紧追扫罗和他儿子们,就杀了扫罗的儿子约拿单、亚比拿达、麦基舒亚。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

2 非利士人紧追扫罗和他儿子们,就杀了扫罗的儿子约拿单、亚比拿达、麦基舒亚。

参见章节 复制

圣经–普通话本

2 非利士人跟在扫罗和他的儿子们的后面紧追不舍,杀死约拿单、亚比拿达和麦基舒亚。

参见章节 复制




历代志上 10:2
11 交叉引用  

在约西亚的日子,埃及王法老尼哥上来幼发拉底河帮助亚述王,约西亚王竟去迎战他,法老看见他的时候,就把他杀死在米吉多。


他们又在西底家眼前杀了他的众子,并且把西底家的眼睛弄瞎,然后用铜炼锁住他,把他带到巴比伦去。


攻击扫罗的战役非常激烈;弓箭手发现了他,就把他射伤。


尼珥生基士;基士生扫罗;扫罗生约拿单、麦基舒亚、亚比拿达和伊施.巴力。


尼珥生基士,基士生扫罗,扫罗生约拿单、麦基舒亚、亚比拿达和伊施.巴力。


不可跪拜它们,也不可事奉它们,因为我耶和华你们的 神是忌邪的 神;恨恶我的,我必追讨他们的罪,从父亲到儿子,直到三四代。


扫罗的儿子是约拿单、亦施韦和麦基舒亚。他的两个女儿,长女名叫米拉,次女名叫米甲。


约拿单对替他拿武器的仆人说:“来!我们过到这些未受割礼的人的驻军那里去,也许耶和华会为我们动工,因为不论人多或人少,都不能妨碍耶和华施行拯救。”


非利士人紧紧追赶扫罗和他的众子,击杀了扫罗的儿子约拿单、亚比拿达和麦基舒亚。


跟着我们:

广告


广告