Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




加拉太书 4:16 - 新译本

16 现在我把真理告诉你们,反而成了你们的仇敌吗?

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

16 现在我因为告诉你们真理,就成了你们的仇人吗?

参见章节 复制

中文标准译本

16 我对你们说真话,结果就成了你们的敌人吗?

参见章节 复制

和合本修订版

16 如今我把真理告诉你们,倒成了你们的仇敌吗?

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

16 如今我将真理告诉你们,就成了你们的仇敌吗?

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

16 如今我将真理告诉你们,就成了你们的仇敌吗?

参见章节 复制

圣经–普通话本

16 那么是否因为我把真理告诉了你们,就成为你们的敌人了呢?

参见章节 复制




加拉太书 4:16
17 交叉引用  

亚哈对以利亚说:“我的仇人哪,你找到了我吗?”以利亚说:“我找到你了,因为你出卖了你自己,去行耶和华看为恶的事。


说:‘王这样吩咐:把这人囚在监里,少给他食物和水,直到我平平安安回来。’”


以色列王对约沙法说:“还有一个人,我们可以托他求问耶和华。不过我憎恨他,因为他对我说的预言,都是凶话,不是吉话。这人就是音拉的儿子米该雅。”但约沙法说:“请王不要这么说。”


先知向王讲话的时候,王对他说:“我们立了你作王的谋士吗?住口吧!你要挨打吗?”先知就住口,可是又说:“我知道 神已定意消灭你,因为你作了这事,又不听从我的劝戒。”


愿义人击打我,这是出于慈爱; 愿他责备我,这是膏我头的膏油, 我的头不会拒绝。 我仍要为恶人的恶行祷告。


你不要责备好讥笑人的, 免得他恨你; 要责备智慧人,他必爱你。


他们讨厌那在城门口主持公道的人, 恨恶说正直话的。


世人不能恨你们,却憎恨我,因为我指证他们的行为是邪恶的。


我讲真理,你们却因此不信我。


但我一见他们所行的不合福音的真理,就当众对矶法说:“你是犹太人,生活既然像外族人而不像犹太人,怎么还勉强外族人跟随犹太人的规矩呢?”


对这些人,我们一点也没有让步妥协,为了要使福音的真理存留在你们中间。


现在,你们的欢乐在哪里呢?我可以为你们作证,那时如果可能,你们甚至愿意把你们的眼睛剜出来给我哩!


那些人热心待你们,并不是出于好意,而是想你们和我疏远,好使你们热心待他们。


你们向来跑得好,谁拦阻了你们,使你们不顺从真理呢?


跟着我们:

广告


广告