Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




加拉太书 3:2 - 新译本

2 我只想问你们这一点:你们接受了圣灵,是靠着行律法,还是因为信所听见的福音呢?

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

2 我只想问,你们领受了圣灵是靠遵行律法呢,还是因为相信所听见的福音呢?

参见章节 复制

中文标准译本

2 我只想请教你们这一点:你们领受了圣灵,是本于律法上的行为,还是本于信而听从呢?

参见章节 复制

和合本修订版

2 这是我惟一要问你们的:你们领受了圣灵,是因律法的行为或是因听信福音呢?

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

2 我只要问你们这一件:你们受了圣灵,是因行律法呢?是因听信福音呢?

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

2 我只要问你们这一件:你们受了圣灵,是因行律法呢?是因听信福音呢?

参见章节 复制

圣经–普通话本

2 我只问你们一件事,你们是通过遵守犹太律法,还是通过听信了福音才领受到圣灵的恩赐的呢?

参见章节 复制




加拉太书 3:2
19 交叉引用  

知道人心的 神也为他们作证─赐圣灵给他们,像给我们一样;


彼得说:“你们应当悔改,并且每一个人都要奉耶稣基督的名受洗,使你们的罪得赦,就必领受圣灵,那白白的恩典。


二人到了,就为大家祷告,要让他们接受圣灵。


神的义就是借着这福音显明出来,本于信而归于信,正如经上所记:“义人必因信得生。”


对没有律法的人,我就作了没有律法的人,其实我不是在 神的律法以外,而是在基督的律法之下,为了要得着没有律法的人。


如果有人来传讲另一位耶稣,不是我们传过的,或者你们接受另一个不同的灵,不是你们领受过的,又或者接受另一个不同的福音,不是你们接受过的,你们倒可以容忍得下!


这样,亚伯拉罕所蒙的福,就在耶稣基督里临到外族人,使我们因着信,可以领受所应许的圣灵。


你们是这样的无知吗?你们既然靠着圣灵开始,现在还要靠着肉体成全吗?


那么, 神赐圣灵给你们,又在你们中间行神迹,是因为你们行律法,还是因为你们信所听见的福音呢?


神又照着自己的旨意,用神迹、奇事和各样异能,以及圣灵的恩赐,与他们一同作见证。


因为有福音传给我们,像传给他们一样,只是他们所听见的道,对他们没有益处,因为他们没有用信心与所听见的打成一片。


因为那些曾经蒙了光照,尝过属天的恩赐的滋味,与圣灵有分,


他们蒙了启示,为这些事效力,并不是为自己,而是为你们。现在,借着传福音给你们的人,靠着从天上差来的圣灵,把这些事传给了你们;甚至天使也很想详细察看这些事。


跟着我们:

广告


广告