Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




加拉太书 1:9 - 新译本

9 我们已经说过,现在我要再说,如果有人传给你们的和你们以前所领受的福音不同,他就该受咒诅。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

9 我们已经说过,现在我再说一次:如果有人向你们传别的福音,与你们以前接受的相悖,那人该受咒诅!

参见章节 复制

中文标准译本

9 我们先前说过,现在我再说:如果有人向你们传讲的福音,与你们先前所领受的不同,他就该受诅咒。

参见章节 复制

和合本修订版

9 我们已经说了,现在我再说,若有人传福音给你们,与你们以往所领受的不同,他该受诅咒!

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

9 我们已经说了,现在又说,若有人传福音给你们,与你们所领受的不同,他就应当被咒诅。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

9 我们已经说了,现在又说,若有人传福音给你们,与你们所领受的不同,他就应当被咒诅。

参见章节 复制

圣经–普通话本

9 我们以前就说过,现在再重申一遍,如果有人向你们传播的福音与你们已接受的福音不同,他就该受到诅咒。

参见章节 复制




加拉太书 1:9
13 交叉引用  

他的话语,你不可增添; 恐怕他责备你,你就表明是说谎的。


万军之耶和华这样说: “不要听从这些向你们说预言的先知所说的话, 他们使你们存有虚幻的希望; 他们所讲的异象是出于自己的心思, 不是出于耶和华的口。


住了一些时候,他又动身,先后经过加拉太地区和弗吕家,坚固众门徒。


弟兄们,我劝你们要提防那些离间你们、绊倒你们、使你们违反你们所学的教义的人。你们也要避开他们,


为我的同胞,就是我骨肉之亲,就算自己受咒诅,与基督隔绝,我也甘心。


我这样决定,难道是反复不定吗?我所决定的,难道是体贴肉体而定,使我忽是忽非吗?


“我吩咐你们的一切话,你们都要谨守遵行,不可加添,也不可减少。”


我吩咐你们的话,你们不可增加,也不可减少,好使你们遵守我吩咐你们的,就是耶和华你们的 神的命令。


最后,我的弟兄们,你们要靠着主喜乐。我写这些话给你们,在我并不困难,对你们却是妥当的。


你们要靠着主常常喜乐,我再说,你们要喜乐。


跟着我们:

广告


广告