Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




利未记 20:20 - 新译本

20 如果有人与叔伯的妻子同睡,就是揭露了叔伯的下体,这样作的人要担当自己的罪;他们必无子女而死。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

20 如果有人与伯母或婶母同寝,就是羞辱他的伯父或叔父。二人要承担自己的罪,必无子女而死。

参见章节 复制

中文标准译本

20 如果有人与自己的叔母伯母同寝,这是裸露他叔伯的下体,他们必须承担自己的罪过,他们必没有子女而死。

参见章节 复制

和合本修订版

20 人若与叔伯之妻同寝,就露了他叔伯的下体,他们必担当自己的罪,必没有子女而死。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

20 人若与伯叔之妻同房,就羞辱了他的伯叔;二人要担当自己的罪,必无子女而死。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

20 人若与伯叔之妻同房,就羞辱了他的伯叔;二人要担当自己的罪,必无子女而死。

参见章节 复制

圣经–普通话本

20 “‘如果有人与伯母或叔母发生性关系,他就侮辱了他的伯父或叔父,他和他的伯母或叔母都要承受罪罚。他们将终生不育。

参见章节 复制




利未记 20:20
8 交叉引用  

在本族中他无子无孙, 在他寄居之地,也没有生存的人。


愿他的后人被除灭, 愿他们的名字在下一代被涂抹。


耶和华这样说: “你们要写下,这人算为无子, 他的一生毫无成就; 因为他的后裔中没有一人可以成功, 能坐在大卫的王位上, 再次统治犹大。”


你不可揭露你叔伯的下体,不可亲近他的妻子,她本是你的婶母。


如果有人娶了兄弟的妻子为妻,这是污秽的事,揭露了自己兄弟的下体;这样作的人必无子女。


“主在眷顾的日子,这样看待我,要把我在人间的羞耻除掉。”


只是没有孩子,因为以利沙伯不生育,二人又都上了年纪。


日子将到,人必说:‘不生育的和没有怀过胎的,也没有哺养过婴儿的有福了。’


跟着我们:

广告


广告