Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




利未记 20:16 - 新译本

16 女人若是亲近任何走兽,与牠交合,你们要杀了那女人和走兽;必要把他们处死;他们必须承担流血的罪责。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

16 如果有女人与兽类交合,女人和兽都要被处死。他们必须被处死,他们罪有应得。

参见章节 复制

中文标准译本

16 如果有女人亲近任何动物与它交合,必须把那女人和那动物杀掉,他们必须被处死,他们的血债归在自己身上。

参见章节 复制

和合本修订版

16 女人若与兽亲近,与它交合,你要把那女人和兽杀死;他们必被处死,血要归在他们身上。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

16 女人若与兽亲近,与它淫合,你要杀那女人和那兽,总要把他们治死,罪要归到他们身上。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

16 女人若与兽亲近,与它淫合,你要杀那女人和那兽,总要把他们治死,罪要归到他们身上。

参见章节 复制




利未记 20:16
8 交叉引用  

不可用手触摸他,必须用石头把他打死,或用箭射透;无论是牲畜,是人,都不得生存。’当号角声拖长的时候,你们才可以上到山上来。”


“如果牛触了男人或女人,以致死亡,那牛必须用石头打死,只是不可吃牛的肉;牛的主人却不必受刑罚。


如果牛触了人的奴仆,或是婢女,必须把三百四十克银子给他的主人,那牛也必须用石头打死。


“凡与牲畜同寝的,那人必须处死。


你不可与任何走兽同睡交合,因牠而玷污自己;女人也不可站在走兽面前,与牠交合;这是逆性的事。


如果有人与走兽同睡,必要把他处死,也要杀死那走兽。


“如果有人娶了自己的姊妹,无论是异母同父的,或是异父同母的,他见了她的下体,她也见了他的下体,这是可耻的事;他们二人必要从自己族人的眼前被剪除。他揭露了自己姊妹的下体,必须担当自己的罪孽。


因为他们担当不起那命令:“就是走兽挨近这山,也要用石头把牠打死。”


跟着我们:

广告


广告