Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




利未记 20:15 - 新译本

15 如果有人与走兽同睡,必要把他处死,也要杀死那走兽。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

15 如果有男人与兽类交合,他和兽都要被处死。

参见章节 复制

中文标准译本

15 如果有男人与动物交合,他必须被处死,也要把那动物杀掉。

参见章节 复制

和合本修订版

15 人若与兽交合,必被处死;你们也要杀死那兽。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

15 人若与兽淫合,总要治死他,也要杀那兽。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

15 人若与兽淫合,总要治死他,也要杀那兽。

参见章节 复制

圣经–普通话本

15-16 “‘凡有兽淫行为的人,无论男女都必须处死,同时也要杀掉那动物。他们罪有应得。

参见章节 复制




利未记 20:15
4 交叉引用  

“凡与牲畜同寝的,那人必须处死。


你不可与任何走兽同睡交合,因牠而玷污自己;女人也不可站在走兽面前,与牠交合;这是逆性的事。


女人若是亲近任何走兽,与牠交合,你们要杀了那女人和走兽;必要把他们处死;他们必须承担流血的罪责。


“‘和任何野兽同寝的,必受咒诅。’众民都要说:‘阿们。’


跟着我们:

广告


广告