Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




利未记 10:9 - 新译本

9 “你和你的儿子一起进会幕的时候,淡酒烈酒都不可喝,免得你们死亡,这要作你们世世代代永远的律例;

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

9 “你和你儿子们进会幕前,淡酒烈酒都不可喝,免得你们死亡。这是你们世代当守的永久律例。

参见章节 复制

中文标准译本

9 “你和你的儿子们进入会幕时,淡酒烈酒都不可喝,以免你们死亡;这是你们世世代代永远的律例,

参见章节 复制

和合本修订版

9 “你和你儿子进会幕的时候,清酒烈酒都不可喝,免得你们死亡,这要作你们世世代代永远的定例。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

9 「你和你儿子进会幕的时候,清酒、浓酒都不可喝,免得你们死亡;这要作你们世世代代永远的定例。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

9 「你和你儿子进会幕的时候,清酒、浓酒都不可喝,免得你们死亡;这要作你们世世代代永远的定例。

参见章节 复制

圣经–普通话本

9 “你和你的儿子们进入会帐时不可喝酒,无论浓酒或淡酒都不可喝,否则你们必死。这是你们世世代代都要遵守的条例。

参见章节 复制




利未记 10:9
17 交叉引用  

在会幕中法柜前的幔子外,亚伦和他的子孙,从晚上到早晨,要常在耶和华面前料理这灯。这要作以色列人世世代代的定例。”


酒能使人狂放,烈酒能使人喧哗; 所有因醉酒而犯错的,都没有智慧。


就是这地的人,也因酒摇晃不定, 因浓酒东倒西歪; 祭司和先知都因浓酒摇晃不定, 被酒弄至昏乱,因浓酒东倒西歪。 他们见异象的时候,摇晃不定, 他们判断的时候,也颠颠倒倒。


所有祭司进入内院的时候,都不可喝酒。


淫行、酒和新酒,把人的心夺走了。


耶和华对亚伦说:


任何脂肪和血你们都不可吃。这是你们在一切住处一条世代永存的律例。”


祭司要把这些作为摇祭,在耶和华面前摇一摇;这些和作摇祭献上的胸和作举祭的腿,同为圣物归给祭司;然后拿细耳人才可以喝酒。


他要戒除淡酒和浓酒;淡酒作的醋和浓酒作的醋,他都不可喝;不可喝任何葡萄汁,也不可吃鲜葡萄或干葡萄。


他在主面前要被尊为大,淡酒浓酒都不喝,未出母腹就被圣灵充满。


不要醉酒,醉酒能使人放荡乱性,却要让圣灵充满。


不好酒,不打人,只要温和,与人无争,不贪财,


照样,执事也必须庄重,不一口两舌,不酗酒,不贪不义之财,


因为你的胃不好,而且身体常常软弱,不要单单喝水,可以稍微用点酒。


因为监督是 神的管家,所以必须无可指摘、不任性、不随便动怒、不好酒、不打人、不贪不义之财;


跟着我们:

广告


广告