利未记 10:3 - 新译本3 于是摩西对亚伦说:“这就是耶和华曾经告诉我们的,他说: ‘在亲近我的人中,我要显为圣, 在众人面前,我要得荣耀。’” 亚伦就默然无语。 参见章节圣经当代译本修订版3 摩西告诉亚伦:“耶和华曾说过,‘我要在事奉我的人中显明我的圣洁,在所有子民面前彰显我的荣耀。’”亚伦默默无言。 参见章节中文标准译本3 摩西对亚伦说:“这就是耶和华所说的: 我要在亲近我的人中间被尊为圣, 我要在所有百姓面前得荣耀。” 亚伦静默不语。 参见章节和合本修订版3 于是,摩西对亚伦说:“这就是耶和华所吩咐的,说:‘我在那亲近我的人中要显为圣;在全体百姓面前,我要得着荣耀。’”亚伦就默默不言。 参见章节新标点和合本 上帝版3 于是摩西对亚伦说:「这就是耶和华所说:『我在亲近我的人中要显为圣;在众民面前,我要得荣耀。』」亚伦就默默不言。 参见章节新标点和合本 - 神版3 于是摩西对亚伦说:「这就是耶和华所说:『我在亲近我的人中要显为圣;在众民面前,我要得荣耀。』」亚伦就默默不言。 参见章节圣经–普通话本3 摩西对亚伦说: “这就是主曾宣喻的旨意: ‘侍奉我的人必须尊重我的神圣,所有的人都必须尊崇我。’”亚伦默然不语。 参见章节 |