Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




创世记 43:9 - 新译本

9 我愿意亲自担保他的安全,你可以从我手里追回他。如果我不把他带回来给你,交在你面前,我愿终生承担这罪。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

9 我亲自担保他的安全,你可以向我要人。我若不把他带回来见你,情愿一生担罪。

参见章节 复制

中文标准译本

9 我亲自为此担保,你可以从我手中追讨责任。如果我不把他带回来,让他站在你面前,我就在你面前终身担罪。

参见章节 复制

和合本修订版

9 我为他担保,你可以从我手中要人,我若不带他回来交在你面前,我就对你永远担当这罪。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

9 我为他作保;你可以从我手中追讨,我若不带他回来交在你面前,我情愿永远担罪。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

9 我为他作保;你可以从我手中追讨,我若不带他回来交在你面前,我情愿永远担罪。

参见章节 复制

圣经–普通话本

9 我担保这孩子的安全,愿意负全部责任。如果我不能把他平安地带回来,情愿终生承受罪罚。

参见章节 复制




创世记 43:9
16 交叉引用  

被野兽撕裂的,我没有给你带回来,都是由我自己赔偿;无论白天偷去的,或是黑夜偷的,你都要我负责。


流本对他父亲说:“如果我不把他带回来给你,你可以杀死我的两个儿子;只管把他交给我吧,我必把他带回来给你。”


要不是我们耽延,现在第二次也回来了。”


流你们的血、害你们生命的,我必向他们追偿;无论是走兽或人类,甚至各人自己的兄弟,我必要他偿命。


提哥亚妇人又对王说:“我主我王,愿这罪归于我和我父的家;愿王和王的王位与这罪无关。”


否则,到我主我王与列祖同睡之后,我和我的儿子所罗门就要被算为罪人了。”


愿你给我保证,亲自为我作保; 除你以外有谁肯与我击掌作保呢?


求你作你仆人的保证人,确保我的好处; 不要容傲慢人欺压我。


如果我对恶人说:‘你必定死亡!’你却不警告他,也不警戒他离开恶行,好救他的性命,这恶人就必因自己的罪孽死亡。但我要因他的死追究你。


如果义人偏离正义,行事邪恶,我必把绊脚石放在他面前,他必定死亡;因为你没有警告他,他必因自己的罪死亡。他素常所行的义,也必不被记念。但我要因他的死追究你。


但是,那守望的人若见刀剑临到,却不吹响号角,以致人民没有受到警告,刀剑来把他们中间的一个人除灭;那人虽然因自己的罪孽被除灭,我却要因他的死追究守望的人。’


如果我对恶人说:‘恶人啊,你必定死亡!’你以西结却不出声警告恶人离开他所行的,这恶人就必因自己的罪孽死亡,我却要因他的死追究你。


为要使创世以来众先知所流的血,从亚伯的血起,直到在祭坛和圣所之间受害的撒迦利亚的血为止,都向这一代追讨。’是的,我告诉你们,都要向这一代追讨。


耶稣既然是用誓言立的,就成了更美好的约的保证。


跟着我们:

广告


广告