Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




创世记 4:1 - 新译本

1 亚当和他的妻子夏娃同房,夏娃就怀孕,生了该隐,就说:“借着耶和华的帮助,我得了一个男儿。”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

1 亚当和他妻子夏娃同房,夏娃便怀孕,生了该隐。她说:“耶和华让我得了一个男孩。”

参见章节 复制

中文标准译本

1 那人与妻子夏娃同寝,夏娃就怀孕,生了该隐。她说:“靠着耶和华的帮助,我得了一个男孩。”

参见章节 复制

和合本修订版

1 那人和他妻子夏娃同房,夏娃就怀孕,生了该隐 ,她说:“我靠耶和华得了一个男的。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

1 有一日,那人和他妻子夏娃同房,夏娃就怀孕,生了该隐,便说:「耶和华使我得了一个男子。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

1 有一日,那人和他妻子夏娃同房,夏娃就怀孕,生了该隐,便说:「耶和华使我得了一个男子。」

参见章节 复制

圣经–普通话本

1 亚当与妻子夏娃同房,她怀了孕,生下了该隐。她说: “由于主的帮助,我有了一个儿子。”

参见章节 复制




创世记 4:1
8 交叉引用  

我要使你和女人彼此为仇, 你的后裔和女人的后裔, 也彼此为仇, 他要伤你的头, 你要伤他的脚跟。”


于是把亚当驱逐出去,又派基路伯在伊甸园的东边,拿着旋转发火焰的剑,把守到生命树去的路。


她又生了该隐的弟弟亚伯。亚伯是牧羊的,该隐是种地的。


亚当又和妻子同房,她就生了一个儿子,给他起名叫塞特,因为她说:“ 神给我立了另一个后裔代替亚伯,因为该隐杀了他。”


就给他起名叫挪亚,说:“这儿子必使我们从地上的操作和手中的劳苦得着安慰,因为耶和华曾经咒诅这地。”


儿女是耶和华所赐的产业, 腹中的胎儿是他的赏赐。


现在你们要把所有的男孩都杀了,也要杀死所有与男人发生过关系的妇人。


不要像该隐,他是属于那恶者的,他又杀了自己的弟弟。为甚么杀他呢?因为他自己的行为是恶的,弟弟的行为是义的。


跟着我们:

广告


广告