创世记 32:30 - 新译本30 于是,雅各给那地方起名叫毘努伊勒,意思说:“我面对面看见了 神,我的性命仍得保全。” 参见章节圣经当代译本修订版30 雅各称那地方为毗努伊勒,因为他说:“我面对面见过上帝,竟能活命。” 参见章节中文标准译本30 雅各就给那地方起名为毗努伊勒,因为他说:“我面对面看见了神,但我的性命得以保住。” 参见章节和合本修订版30 雅各就给那地方起名叫毗努伊勒 ,说:“我面对面见了上帝,我的性命仍得保全。” 参见章节新标点和合本 上帝版30 雅各便给那地方起名叫毗努伊勒,意思说:「我面对面见了上帝,我的性命仍得保全。」 参见章节新标点和合本 - 神版30 雅各便给那地方起名叫毗努伊勒,意思说:「我面对面见了 神,我的性命仍得保全。」 参见章节圣经–普通话本30 雅各把这地方叫做毗努伊勒。他说: “我面对面地见了上帝,竟依然活着!” 参见章节 |