Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




创世记 31:5 - 新译本

5 对她们说:“我注意到你们父亲的脸色,对我不像从前那样了;但是我父亲的 神与我同在。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

5 对她们说:“我感到你们父亲对我不如从前了,但我父亲的上帝常与我同在。

参见章节 复制

中文标准译本

5 对她们说:“我注意到你们父亲的脸色,对我已经不如从前了;但我父亲的神一直与我同在。

参见章节 复制

和合本修订版

5 对她们说:“我看你们父亲待我的脸色不如从前了,但我父亲的上帝向来与我同在。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

5 对她们说:「我看你们父亲的气色向我不如从前了;但我父亲的上帝向来与我同在。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

5 对她们说:「我看你们父亲的气色向我不如从前了;但我父亲的 神向来与我同在。

参见章节 复制

圣经–普通话本

5 他对她们说: “我发觉你们的父亲对我不像以前那样友好了,但我父亲尊崇的上帝与我同在。

参见章节 复制




创世记 31:5
15 交叉引用  

那时,亚比米勒和他的军长非各对亚伯拉罕说:“在你所作的一切事上, 神都与你同在。


那天晚上,耶和华向他显现,说: “我是你父亲亚伯拉罕的 神; 你不要怕,因为我与你同在; 我必为了我仆人亚伯拉罕的缘故, 赐福给你,使你的后裔增多。”


耶和华站在梯子上,说:“我是耶和华你祖父亚伯拉罕的 神,也是以撒的 神,我要把你现在躺着的这块地赐给你和你的后裔。


我与你同在,你无论到哪里去,我必看顾你;我必领你回到这地方来,因为我必不离弃你,直到我实现了我对你所应许的。”


我就是伯特利的 神,你曾经在那里用油膏过石柱,又在那里向我许过愿。现在你要起程,离开这地,回到你的亲族那里去吧。’”


我本来有能力可以伤害你,但昨天晚上,你们父亲的 神对我说:‘你要小心,不可与雅各说甚么。’


雅各就派人把拉结和利亚叫到田间的羊群那里去,


如果不是我父亲的 神,就是亚伯拉罕的 神,以撒所敬畏的 神,与我同在,你现在必定打发我空手回去。但 神看见了我的苦情和我手中的辛劳,所以他昨天晚上责备了你。”


但愿亚伯拉罕的 神、拿鹤的 神,就是他们父亲的 神,在我们中间判断。”雅各就指着他父亲以撒所敬畏的 神起誓。


雅各说:“耶和华,我祖亚伯拉罕的 神,我父以撒的 神啊,你曾经对我说过:‘回到你自己的故乡,到你的亲族那里去,我必厚待你。’


他祝福约瑟,说: “愿我祖亚伯拉罕和以撒所侍候的 神, 一生牧养我直到今日的 神,


‘你们要对约瑟这样说:从前你的哥哥们恶待你,求你饶恕他们的过犯和罪恶。现在求你饶恕你父亲的 神之众仆人的过犯。’”约瑟听见这话就哭了。


不要惧怕,因为我与你同在; 不要四处张望,因为我是你的 神, 我必坚固你,我必帮助你; 我必用公义的右手扶持你。


你们为人不要贪爱钱财,要以现在所有的为满足;因为 神亲自说过:“我决不撇下你,也不离弃你。”


跟着我们:

广告


广告