Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




创世记 20:15 - 新译本

15 亚比米勒说:“看哪,我的国土都在你面前,你喜欢哪里,就住在哪里吧。”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

15 又对他说:“我的土地就在你面前,你想住在哪里都可以。”

参见章节 复制

中文标准译本

15 亚比米勒说:“看哪,我的土地都在你面前,你看哪里好,就住哪里吧!”

参见章节 复制

和合本修订版

15 亚比米勒说:“看哪,我的地都在你面前,你看为好的地方就居住吧。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

15 亚比米勒又说:「看哪,我的地都在你面前,你可以随意居住」;

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

15 亚比米勒又说:「看哪,我的地都在你面前,你可以随意居住」;

参见章节 复制

圣经–普通话本

15 并对他说: “你环顾一下四周,这是我的土地,你随意挑选一片你想要住的地方。”

参见章节 复制




创世记 20:15
5 交叉引用  

全地不都是在你面前吗?请你离开我吧!你若向左,我就向右;你若向右,我就向左。”


这样,你们可以与我们同住;这地就摆在你们面前,只管在其中居住,来往作买卖,购置产业吧。”


然后把你们最小的弟弟带到我这里来,我就知道你们不是间谍,而是诚实人了。这样,我就把你们的兄弟交还给你们,你们也可以在这地自由来往。’”


埃及地都在你面前,你只管叫你的父亲和兄弟们住在这地最好的地方,他们可以住在歌珊地。你如果知道他们中间有能干的人,可以派他们看管我的牲畜。”


我现在解开你手上的铁链。你若认为与我一同到巴比伦去好,就一起去,我必好好照顾你;你若认为与我一同到巴比伦去不好,就不必去。看,全地都在你面前,你认为去哪里好、哪里合宜,就到哪里去吧!”


跟着我们:

广告


广告