Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




创世记 19:8 - 新译本

8 看哪,我有两个女儿,是还没有和男人同房的,让我把她们带出来,你们高兴怎样待她们,就怎样行吧!只是这两个人,因为他们是到舍下来的,你们不可向他们作甚么。”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

8 我有两个女儿,还是处女,我把她们交出来,任凭你们处置,只是请你们不要动这两个人,因为他们到我舍下做客。”

参见章节 复制

中文标准译本

8 看哪,我有两个女儿,还没有与男人同寝,容我把她们带出来给你们,你们看怎样好,就怎样对待她们吧。只是不要对这两个人做什么,因为他们来到了我屋檐的荫庇下。”

参见章节 复制

和合本修订版

8 看哪,我有两个女儿,还没有亲近过男人,让我领她们出来给你们,就照你们看为好的对待她们吧!只是这两个人既然到我舍下,请不要向他们做这事。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

8 我有两个女儿,还是处女,容我领出来,任凭你们的心愿而行;只是这两个人既然到我舍下,不要向他们做什么。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

8 我有两个女儿,还是处女,容我领出来,任凭你们的心愿而行;只是这两个人既然到我舍下,不要向他们做什么。」

参见章节 复制

圣经–普通话本

8 我有两个女儿,还都是处女。我把她们交给你们,任凭你们随意处置,只是不可难为这两个客人。他们既来到我家,我就必须保护他们。”

参见章节 复制




创世记 19:8
12 交叉引用  

让我拿点饼来给你们吃,使你们可以恢复精力,然后再走,因为你们既然到了仆人这里来,就应该这样。”他们说:“就照着你所说的去作。”


说:“我的弟兄们,请不要作恶。


流本对他父亲说:“如果我不把他带回来给你,你可以杀死我的两个儿子;只管把他交给我吧,我必把他带回来给你。”


亚伦回答:“求我主不要发烈怒,你知道这人民倾向罪恶。


纠正好讥笑人的,必自招耻辱; 责备恶人的,必遭受羞辱。


不是要把你的食物分给饥饿的人, 把流浪的穷困人接到你的家里, 见到赤身露体的,给他衣服蔽体, 不可逃避自己的骨肉而不顾恤吗?


彼得不知道该说甚么才好,因为他们都非常害怕。


为甚么不说:“我们去作恶以成善吧!”这种人被定罪是理所当然的。


那房主出来见他们,对他们说:“我的众兄弟啊,不可这样,请你们不要作恶;这人既然进了我的家,你们就不要作这羞耻的事。


这里有我的女儿,还是处女,并且有这人的妾,我把她们领出来,让你们污辱她们;你们看怎样好,就怎样待她们吧。只是对这个人,你们却不要作这羞耻的事。”


荆棘对众树说:‘如果你们真诚地膏立我作王统治你们,就要来,投靠在我的荫下;否则,火必从荆棘里出来,吞灭黎巴嫩的香柏树。’


跟着我们:

广告


广告