Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




列王纪下 25:11 - 新译本

11 至于城中剩下的人民,和已经向巴比伦王投降的人,以及剩下的民众,护卫长尼布撒拉旦都掳了去。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

11 护卫长尼布撒拉旦掳去城里剩下的百姓、投降巴比伦王的人以及其他人,

参见章节 复制

中文标准译本

11 护卫长尼布撒拉旦把城中剩下的人和那些之前投降巴比伦王的人,以及其余的民众,都掳走了。

参见章节 复制

和合本修订版

11 那时尼布撒拉旦护卫长将城里剩下的百姓和那些投降巴比伦王的人,以及其余的众人,都掳去了。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

11 那时护卫长尼布撒拉旦将城里所剩下的百姓,并已经投降巴比伦王的人,以及大众所剩下的人,都掳去了。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

11 那时护卫长尼布撒拉旦将城里所剩下的百姓,并已经投降巴比伦王的人,以及大众所剩下的人,都掳去了。

参见章节 复制

圣经–普通话本

11 尼布撒拉旦把城里剩下的人和归降巴比伦王的人以及其他人等都掳往巴比伦,

参见章节 复制




列王纪下 25:11
15 交叉引用  

脱离刀剑的人,迦勒底王都把他们掳到巴比伦去,作他和他的子孙的奴仆,直到波斯国兴起的时候。


这些犹大省的人,从前被巴比伦王尼布甲尼撒掳到巴比伦去,现在他们从被掳之地回到耶路撒冷和犹大,各归自己的城镇。


愿我们的牛群满驮货物; 城墙没有缺口,没有人出去争战, 在我们的街上也没有呼叫的声音。


因此耶和华这样说:‘看哪!我必把这城交在迦勒底人的手中,交在巴比伦王尼布甲尼撒的手中,他必攻取这城。


城里剩下的人民,和那些已经向巴比伦王投降的人,以及其余的人民,都被护卫长尼布撒拉旦掳到巴比伦去。


五月十日,就是巴比伦王尼布甲尼撒第十九年,侍立在巴比伦王面前的护卫长尼布撒拉旦来到耶路撒冷。


至于人民中最贫穷的、城中剩下的人民,和已经向巴比伦王投降的人,以及剩下的技工,护卫长尼布撒拉旦都掳了去。


尼布甲尼撒第二十三年,护卫长尼布撒拉旦掳去犹大人七百四十五名。总数是四千六百人。


你要说:‘我作你们的一个兆头,我怎样行,他们的遭遇也必怎样;他们必被掳去。’


他军中所有的精兵,都必倒在刀下;剩下的也必分散到四方;你们就知道说这话的是我耶和华。


围困这城的日子满了,你要拿须发的三分之一在城中用火烧掉,又拿三分之一在城的周围用刀剁碎,三分之一撒在风中,我还要拔刀追赶它们。


耶和华必把你和你所立统治你的君王,领到你和你的列祖都不认识的国那里去;在那里你必事奉别的神,就是木头石头所做的神。


跟着我们:

广告


广告