Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




列王纪下 18:3 - 新译本

3 他行耶和华看为正的事,效法他的祖宗大卫一切所行的。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

3 希西迦事事效法他祖先大卫,做耶和华视为正的事。

参见章节 复制

中文标准译本

3 他效法他的先祖大卫所做的一切,做耶和华眼中看为正的事。

参见章节 复制

和合本修订版

3 希西家行耶和华眼中看为正的事,效法他祖先大卫一切所行的。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

3 希西家行耶和华眼中看为正的事,效法他祖大卫一切所行的。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

3 希西家行耶和华眼中看为正的事,效法他祖大卫一切所行的。

参见章节 复制

圣经–普通话本

3 希西家效法他的先祖大卫,做了主认为正确的事。

参见章节 复制




列王纪下 18:3
19 交叉引用  

你若是听从我吩咐你的一切,遵行我的道,行我看为正的事,谨守我的律例诫命,像我的仆人大卫所行的一样,我就与你同在,为你建立一个巩固的朝代,像我为大卫建立的一样,并且我要把以色列赐给你。


所罗门年老的时候,他的妃嫔诱惑他的心偏离了 神去随从别的神。他的心不像他的父亲大卫那样完全归于耶和华他的 神。


亚撒行耶和华看为正的事,像他祖大卫一样。


因为除了赫人乌利亚那事以外,大卫都行耶和华看为正的事,一生之中从来没有偏离耶和华所吩咐他的一切。


如果你遵行了我的道,谨守我的律例、诫命,正如你父亲大卫所行的,我就必延长你的寿数。”


只是邱坛没有废去,人民仍在邱坛献祭焚香。


他行耶和华看为正的事;只是不像他的祖先大卫,却是照着他父亲约阿施所行的一切去行。


“唉,耶和华啊!求你记念我曾怎样以真诚和完全的心在你面前行事为人,我所行的都是你看为善的事。”希西家就痛哭起来。


他行耶和华看为正的事,跟随他祖宗大卫所行的一切道路,不偏左右。


希西家行耶和华看为正的事,像他祖先大卫一切所行的。


他在人面前歌唱,说: ‘我犯了罪,颠倒是非, 但我没有受到应得的报应。


在一切事上,你所有的训词我都视为正直; 我恨恶一切虚谎的道。


耶和华又说:“如果你留意听耶和华你 神的声音,行他眼中看为正的事,侧耳听他的诫命,遵守他的一切律例;这样,我决不把加在埃及人身上的一切疾病加在你们身上,因为我是医治你的耶和华。”


说:“耶和华啊!求你记念我在你面前怎样诚诚实实、以纯全的心来行事,又作你眼中看为善的事。”然后,希西家就痛哭起来。


这样,律法是圣洁的,诫命也是圣洁、公义和良善的。


你们作儿女的,要在主里听从父母,因为这是理所当然的。


“以色列啊,现在耶和华你的 神向你要的是甚么呢?只要你敬畏耶和华你的 神,行在他的一切道路上,爱他,一心一意事奉耶和华你的 神,


耶和华看为正为好的事,你都要去行,使你可以享福,并且可以进去占领耶和华向你的列祖起誓应许的那美地,


跟着我们:

广告


广告