列王纪上 8:44 - 新译本44 “如果你的子民出去与仇敌争战,无论你派他们到哪处,他们若是向你所拣选的这城,并向我为你的名建造的这殿祷告, 参见章节圣经当代译本修订版44 “你的子民奉你的命令上阵与敌人作战,无论他们在哪里,如果他们向着你选择的这城和我为你名建造的这殿祷告, 参见章节中文标准译本44 “如果你的子民出去与仇敌争战, 无论你派遣他们往哪个方向去, 当他们朝着你所拣选的城和我为你名建造的这殿宇 向耶和华祷告时, 参见章节和合本修订版44 “你的百姓若奉你的派遣出去,无论往何处与仇敌争战,他们若向耶和华所选择的城,以及我为你名所建造的这殿祷告, 参见章节新标点和合本 上帝版44 「你的民若奉你的差遣,无论往何处去与仇敌争战,向耶和华所选择的城与我为你名所建造的殿祷告, 参见章节新标点和合本 - 神版44 「你的民若奉你的差遣,无论往何处去与仇敌争战,向耶和华所选择的城与我为你名所建造的殿祷告, 参见章节圣经–普通话本44 “当您的子民奉您的差遣出发征战在外,无论何时何地,当他们朝着您,朝着您所拣选的这座城和我为您的名所建造的这座殿宇向主祷告的时候, 参见章节 |