Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




列王纪上 6:32 - 新译本

32 他在橄榄木做的两门上,雕刻上基路伯、棕树和初开的花朵。他又在基路伯和棕树上包上了金子。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

32 两扇用橄榄木造的门上都刻着基路伯天使、棕树和花朵的图案,并包上金。

参见章节 复制

中文标准译本

32 橄榄木的两扇门上,雕刻了基路伯、棕榈树和绽放的花朵,然后贴上金子,基路伯和棕榈树也敷上一层金子。

参见章节 复制

和合本修订版

32 在橄榄木做的两门扇上刻着基路伯、棕树和绽开的花,都贴上金子。基路伯和棕树上也洒上金子。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

32 在橄榄木做的两门扇上刻着基路伯、棕树,和初开的花,都贴上金子。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

32 在橄榄木做的两门扇上刻着基路伯、棕树,和初开的花,都贴上金子。

参见章节 复制

圣经–普通话本

32 又在两扇门上雕刻了基路伯、棕榈树和盛开的花朵的图案,并在基路伯和棕榈树的图案上贴上了金箔。

参见章节 复制




列王纪上 6:32
8 交叉引用  

殿的内部都贴上香柏木,上面刻有匏瓜和初开的花朵,全部都是香柏木,一块石头都看不见。


在内殿,他用橄榄木做了两个基路伯,各高四公尺四公寸。


内殿和外殿周围的墙壁上,他都刻上基路伯、棕树和初开的花朵的雕刻。


内殿的入口,他用橄榄木做了门扇、门楣和五根门柱。


他又照样为外殿的门,用橄榄木做了四根门柱。


又有剪刀、盘子、调羹和火鼎,都是用精金做的。殿门,就是进入至圣所里面的门和正殿的门,都是金的。


守卫室和东门里面周围的墙柱,以及门廊,都有小窗;里面周围都有小窗;墙柱上还刻有棕树。


都刻上基路伯和棕树。基路伯和棕树相间并排,每个基路伯都有两个脸孔。


跟着我们:

广告


广告