Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




列王纪上 5:17 - 新译本

17 王下令,人就开凿出又大又贵重的石头,用凿好的石头作殿的地基。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

17 他们按照王的命令在山上凿出珍贵的巨石,用来作殿的根基。

参见章节 复制

中文标准译本

17 王吩咐他们凿出巨大的块石、贵重的石材,要用这些凿好的料石奠定殿宇的根基。

参见章节 复制

和合本修订版

17 王下令,他们就凿出又大又贵重的石头来,用以立殿的根基。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

17 王下令,人就凿出又大又宝贵的石头来,用以立殿的根基。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

17 王下令,人就凿出又大又宝贵的石头来,用以立殿的根基。

参见章节 复制

圣经–普通话本

17 根据王的命令,人们从采石场中运出一块又一块合乎规格的巨石,为圣殿地基提供了光洁平整的石块。

参见章节 复制




列王纪上 5:17
10 交叉引用  

我吞灭他们,重创他们,使他们不能起来; 他们都倒在我的脚下。


“你去对我的仆人大卫说:耶和华这样说:‘你要建造一座殿宇给我居住吗?


建殿是用采石场预备好了的石料;所以建殿的时候,在殿里听不到锤子、斧头或任何铁器的声音。


从根基到屋檐,从外院到大院,这一切都是用贵重的石块,按尺寸凿好,用锯子内外锯齐的石块建成的。


大卫预备了大量的铁,做门扇上的钉子和钩子;又预备了大量的铜,多得无法可称;


看哪,你必生一个儿子;他是个和平的人,我必使他得享太平,不被四围所有的仇敌骚扰;他的名字要叫所罗门,他在位的日子,我必把太平和安宁赐给以色列人。


所以主耶和华这样说: “看哪!我在锡安放置一块石头, 是试验过的石头, 是稳固的基石,宝贵的房角石; 信靠的人,必不着急。


跟着我们:

广告


广告