Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




列王纪上 2:14 - 新译本

14 他又说:“我有话对你说。”拔示巴说:“你说吧!”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

14 又说:“我有事禀告。”拔示巴说:“你说吧。”

参见章节 复制

中文标准译本

14 他接着说:“我有事要对你说。” 芭示巴说:“请说。”

参见章节 复制

和合本修订版

14 他又说:“我有话对你说。”拔示巴说:“你说吧。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

14 又说:「我有话对你说。」拔示巴说:「你说吧。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

14 又说:「我有话对你说。」拔示巴说:「你说吧。」

参见章节 复制

圣经–普通话本

14 接着又说: “我有点事想求你。” 拔示巴说: “你说吧。”

参见章节 复制




列王纪上 2:14
4 交叉引用  

那妇人又说:“请允许婢女对我主我王再说一句话。”王说:“你说吧。”


哈及的儿子亚多尼雅去见所罗门的母亲拔示巴,拔示巴问他:“你来是为和平吗?”他回答:“是为和平来的。”


亚多尼雅说:“你知道这国位原是我的,以色列众人都希望我作王;不料国位反归了我的弟弟,因为他得着国位是出于耶和华。


耶稣对他说:“西门,我有句话要对你说。”他说:“老师,请说。”


跟着我们:

广告


广告