Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




列王纪上 10:11 - 新译本

11 此外,从俄斐运金子来的希兰船队,又从俄斐运了大批檀香木和宝石来。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

11 希兰的船只从俄斐运来黄金、大量檀香木和宝石。

参见章节 复制

中文标准译本

11 希兰的船队从俄斐运来黄金,此外还从俄斐运来了极多的檀香木和宝石。

参见章节 复制

和合本修订版

11 希兰的船只也从俄斐运了金子来,又从俄斐运了许多檀香木和宝石来。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

11 希兰的船只从俄斐运了金子来,又从俄斐运了许多檀香木和宝石来。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

11 希兰的船只从俄斐运了金子来,又从俄斐运了许多檀香木和宝石来。

参见章节 复制

圣经–普通话本

11 希兰王的船队从俄斐运来黄金,也运来大量的檀香木和宝石。

参见章节 复制




列王纪上 10:11
9 交叉引用  

王用檀香木为耶和华的殿和王宫做栏杆,又为歌唱的做琴瑟。以后再也没有这样的檀香木运来,也没有人看见过,直到今日。


阿斐、哈腓拉、约巴。这些人都是约坍的儿子。


现在请你派一个巧匠到我这里来,他要精于使用金、银、铜、铁和紫色朱红色蓝色线工作,并且懂得雕刻,好与我的父亲大卫在犹大和耶路撒冷预备的巧匠一同工作。


又请你从黎巴嫩运送香柏木、松木和檀香木到我这里来,因为我知道你的臣仆善于砍伐黎巴嫩的树木;我的臣仆可以和你的臣仆一同工作。


希兰派他的臣仆,把船只和熟悉航海的仆人,送到所罗门那里。他们和所罗门的仆人一同去到俄斐,从那里得了一万五千公斤金子,运到所罗门王那里。


把你的金块丢在尘土中, 把俄斐的金块丢在河流的石头间,


你的贵妃中有众君王的女儿; 王后佩戴着俄斐的金饰,站在你的右边。


跟着我们:

广告


广告