Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




出埃及记 8:13 - 新译本

13 耶和华就照着摩西的话行了;在房屋里、院子里和田野中的青蛙都死了。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

13 耶和华答应了摩西的祈求。在房屋内、院子里和田野中的青蛙都死了。

参见章节 复制

中文标准译本

13 耶和华就照着摩西所求的做了。于是在房屋、院子和田野中的青蛙都死了。

参见章节 复制

和合本修订版

13 耶和华就照摩西的请求去做;在屋里、院中、田间的青蛙都死了。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

13 耶和华就照摩西的话行。凡在房里、院中、田间的青蛙都死了。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

13 耶和华就照摩西的话行。凡在房里、院中、田间的青蛙都死了。

参见章节 复制

圣经–普通话本

13 主按照摩西的请求做了。所有在屋子里、院子里和田野里的青蛙都死掉了。

参见章节 复制




出埃及记 8:13
6 交叉引用  

他们的职任是协助亚伦的子孙,办理耶和华殿的事务,管理院子、厢房和洁净一切圣物,以及办理神殿的事务;


他一发命令,苍蝇就成群而来, 并且虱子进入他们的四境。


青蛙必离开你和你的宫殿、你的臣仆和你的人民,只留在河里。”


于是,摩西和亚伦离开法老走了出来;摩西为了耶和华加在法老身上青蛙的灾害向耶和华呼求。


有人把青蛙一堆一堆积聚起来,那地就发臭了。


跟着我们:

广告


广告