Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




出埃及记 3:5 - 新译本

5 耶和华说:“不可过到这里来;要把你脚上的鞋脱掉,因为你所站的地方是圣地。”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

5 上帝说:“别再靠近,脱下你脚上的鞋,因为你所站的地方是圣地。”

参见章节 复制

中文标准译本

5 神说:“不要靠近这里,脱下你脚上的鞋子,因为你所站的地方是圣地。”

参见章节 复制

和合本修订版

5 上帝说:“不要靠近这里。把你脚上的鞋脱下来,因为你所站的地方是圣地”。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

5 上帝说:「不要近前来。当把你脚上的鞋脱下来,因为你所站之地是圣地」;

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

5 神说:「不要近前来。当把你脚上的鞋脱下来,因为你所站之地是圣地」;

参见章节 复制

圣经–普通话本

5 上帝说: “不要再走近了。把鞋脱掉,因为你所站的地方是神圣的。

参见章节 复制




出埃及记 3:5
12 交叉引用  

你要在山的周围给人民定界限,说:‘你们要谨慎,不可上山来,也不可触摸山脚;凡是触摸着那山的,必要把他处死。


耶和华对摩西说:“你下去警告人民,不可闯过来,到我这里观看,免得他们中间有很多人灭亡。


摩西把耶和华派他所说的一切话,和吩咐他所行的一切神迹都告诉了亚伦。


你到 神的殿,脚步要谨慎;近前聆听,胜于愚昧人献祭,因为他们不知道所作的是恶的。


他们的元首必是他们自己的人, 他们的统治者必出自他们中间; 我必使他近前来,他也必亲近我, 不然,谁敢冒生命的危险来亲近我呢?’ 这是耶和华的宣告。


于是摩西对亚伦说:“这就是耶和华曾经告诉我们的,他说: ‘在亲近我的人中,我要显为圣, 在众人面前,我要得荣耀。’” 亚伦就默然无语。


主对他说:‘把你脚上的鞋脱掉,因为你所站的地方是圣地。


因为耶和华你的 神常在你的营中行走,要拯救你,要把你的仇敌交在你的面前;所以你的营要圣洁,免得他看见你那里有污秽的东西,就离开你。


因为他们担当不起那命令:“就是走兽挨近这山,也要用石头把牠打死。”


耶和华军队的元帅对约书亚说:“把你脚上的鞋脱下来,因为你站的地方是圣地。”约书亚就照着行了。


这从天上发出来的声音,是我们和他同在圣山上的时候,亲自听见过的。


跟着我们:

广告


广告