Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




出埃及记 21:32 - 新译本

32 如果牛触了人的奴仆,或是婢女,必须把三百四十克银子给他的主人,那牛也必须用石头打死。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

32 牛若抵死了别人的仆婢,牛的主人要赔七两银子给那仆婢的主人,并要用石头打死牛。

参见章节 复制

中文标准译本

32 如果牛顶了男仆或女仆,它的主人就要给奴仆的主人三十谢克尔的银子,而那牛要用石头砸死。

参见章节 复制

和合本修订版

32 牛若抵了奴仆或婢女,就要把三十舍客勒银子给他的主人,牛要用石头打死。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

32 牛若触了奴仆或是婢女,必将银子三十舍客勒给他们的主人,也要用石头把牛打死。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

32 牛若触了奴仆或是婢女,必将银子三十舍客勒给他们的主人,也要用石头把牛打死。

参见章节 复制

圣经–普通话本

32 牛抵死了奴婢,牛的主人要给奴婢的主人三十块银子作为赔偿,牛要被用石头打死。

参见章节 复制




出埃及记 21:32
9 交叉引用  

有些米甸的商人经过那里,约瑟的哥哥们就把约瑟从枯井里拉上来,以二十块银子把他卖给以实玛利人。以实玛利人就把约瑟带到埃及去了。


牛无论触了人的儿子,或是触了人的女儿,都必须照着这定例办理。


“如果有人把井敞开,或是有人挖了井,而不把井口遮盖,以致有牛或驴掉进里面,


我就向我叔叔的儿子哈拿篾,买下了在亚拿突的那块田地,称了一百九十三克银子给他。


“如果我把他交给你们,你们愿意给我甚么呢?”他们就给了他三十块银子。


反而倒空自己,取了奴仆的形象,成为人的样式;


跟着我们:

广告


广告