Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




出埃及记 21:30 - 新译本

30 如果给他提出赎金,他就必须照着提出的数量全数缴付赎命金。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

30 若判他以钱赎命,不论金额多少,他都得照付。

参见章节 复制

中文标准译本

30 如果他被要求了赎价,他就要照着所要求的来付上他性命的赎价。

参见章节 复制

和合本修订版

30 若罚他付赎命的赔款,他就要照所罚的数目赎他的命。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

30 若罚他赎命的价银,他必照所罚的赎他的命。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

30 若罚他赎命的价银,他必照所罚的赎他的命。

参见章节 复制

圣经–普通话本

30 如果牛的主人被判以罚款抵命,那么他必须如数交纳罚金。

参见章节 复制




出埃及记 21:30
6 交叉引用  

“如果人彼此争斗,击伤了怀孕的妇人,以致流产,但没有别的损害,那伤害她的必须按照妇人的丈夫要求的,和照着审判官断定的,缴纳罚款。


如果那牛以前常常触人,牛主也曾经受过警告,他仍然不把牛拴好,以致触死了男人或是女人,就要用石头把那牛打死,牛主也必要处死。


牛无论触了人的儿子,或是触了人的女儿,都必须照着这定例办理。


“你要照着以色列人被数点的数目登记人数;你数点的时候,他们各人要为自己的性命把赎价归给耶和华,免得你数点的时候,他们中间有灾病。


人的财富是他性命的赎价, 穷人却听不见威吓的话。


跟着我们:

广告


广告