Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




出埃及记 20:1 - 新译本

1 神吩咐以下这一切话,说:

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

1 以下是上帝的训示:

参见章节 复制

中文标准译本

1 神吩咐了以下这一切话,说:

参见章节 复制

和合本修订版

1 上帝吩咐这一切的话,说:

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

1 上帝吩咐这一切的话说:

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

1 神吩咐这一切的话说:

参见章节 复制

圣经–普通话本

1 以下是上帝告诉他的子民的话:

参见章节 复制




出埃及记 20:1
11 交叉引用  

你降临西奈山上, 从天上与他们说话, 赐给他们正直的典章、真实的律法、 美好的条例与诫命。


于是,摩西下到人民那里告诉他们。


“我是耶和华你的 神,曾经把你从埃及地,从为奴之家领出来。


那曾经在旷野的大会中,和那在西奈山上对他说话的使者同在,也与我们的祖先同在的,就是他。他领受了活的圣言,传给我们。


你们领受了由天使传达的律法,却不遵守。”


耶和华把先前所写的,就是在集会的日子,在山上从火中告诉你们的十诫,都写在这两块版上;耶和华把石版交给了我。


有没有一个民族听见 神在火中说话的声音,像你听见的一样,还能活着呢?


他从天上使你听见他的声音,为要教导你;又在地上使你看见他的大火,并且叫你听到他从火中所说的话。


“这些话就是耶和华在山上,从火中、密云中、幽暗里,大声对你们全体会众所说的,并没有加添甚么;他把这些话写在两块石版上,交给了我。


耶和华在山上,从火中,面对面的与你们说话。


“‘我是耶和华你的 神,曾经把你从埃及地,从为奴之家领出来。


跟着我们:

广告


广告