Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




出埃及记 15:24 - 新译本

24 人民就向摩西发怨言,说:“我们喝甚么呢?”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

24 百姓就埋怨摩西说:“我们喝什么呢?”

参见章节 复制

中文标准译本

24 百姓就向摩西发怨言说:“我们喝什么呢?”

参见章节 复制

和合本修订版

24 百姓就向摩西发怨言,说:“我们喝什么呢?”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

24 百姓就向摩西发怨言,说:「我们喝什么呢?」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

24 百姓就向摩西发怨言,说:「我们喝什么呢?」

参见章节 复制

圣经–普通话本

24 人们纷纷向摩西抱怨,说: “现在,我们喝什么呢?”

参见章节 复制




出埃及记 15:24
19 交叉引用  

可是他们很快就忘记了他的作为, 不仰望他的意旨,


他们对摩西说:“难道埃及没有坟墓,你要把我们带来死在旷野吗?你为甚么这样待我们,把我们从埃及领出来呢?


以色列全体会众在旷野都向摩西和亚伦发怨言;


就对他们说:“愿耶和华鉴察你们,审判你们,因为你们使我们的香气在法老眼前和他的臣仆眼前都发臭了,把刀放在他们的手里来杀我们。”


这些见过我的荣耀,和我在埃及与旷野所行的神迹的人,仍然试探了我这十次,不听从我的话;


所以你和你的同党聚集起来反抗耶和华;亚伦算甚么呢?你们竟向他发怨言。”


第二天,以色列全体会众都向摩西和亚伦发怨言,说:“你们害死了耶和华的子民。”


耶和华对摩西说:“把亚伦的杖放回约柜前,给那些背叛的人留作证据,这样你就使他们向我发的怨言止息,免得他们死亡。”


就反抗 神和摩西,说:“你们为甚么把我们从埃及领上来,使我们死在旷野呢?这里没有粮食,又没有水,我们的心厌恶这淡薄的食物。”


所以我告诉你们,不要为生命忧虑吃甚么喝甚么,也不要为身体忧虑穿甚么。难道生命不比食物重要吗?身体不比衣服重要吗?


你们也不可发怨言,像他们有些人那样,就被那毁灭者所灭。


无论作甚么,都不要发怨言、起争论,


这些人常发牢骚,怨天尤人,顺着自己的私欲行事,口说夸张的话,为了利益就不惜阿谀奉承。


跟着我们:

广告


广告