Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




出埃及记 12:34 - 新译本

34 以色列人就拿了没有发过酵的生面,用衣服把抟面盆绑好,扛在肩头上。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

34 于是,以色列百姓就把没有酵的面团放在揉面盆里,用衣服包起来扛在肩上,

参见章节 复制

中文标准译本

34 于是以色列百姓拿起未放入酵的面团和揉面盆,用他们的衣服包住,扛在肩膀上。

参见章节 复制

和合本修订版

34 百姓就拿着没有发酵的生面,把揉面盆包在衣服中,扛在肩上。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

34 百姓就拿着没有酵的生面,把抟面盆包在衣服中,扛在肩头上。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

34 百姓就拿着没有酵的生面,把抟面盆包在衣服中,扛在肩头上。

参见章节 复制

圣经–普通话本

34 以色列人来不及把酵放进面团,只是把一盆盆面团用长袍包好,扛在肩上。

参见章节 复制




出埃及记 12:34
3 交叉引用  

他们把从埃及带出来的生面烘成了无酵的圆饼。这生面原是没有发过酵的,因为他们被驱逐离开埃及,所以不能停留,也没有为自己预备食粮。


河里必滋生青蛙;青蛙必上来,进到你的宫殿和卧房里去,跳上你的床,进你臣仆的房屋,跳上你人民的身上,进你的炉子和抟面盆。


他对他们讲了另一个比喻:“天国好象面酵,妇女拿去放在三斗面里,直到全团发起来。”


跟着我们:

广告


广告