Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




出埃及记 12:17 - 新译本

17 你们要守无酵节,因为就在这一天,我把你们的军队从埃及地领出来;所以你们要世世代代守这一日作为永远的定例。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

17 你们要守这除酵节,因为我在这天把你们的大军从埃及领了出来。你们要守这节期,作为世代不变的律例。

参见章节 复制

中文标准译本

17 “你们要守无酵节,因为就在这一天,我把你们的大军从埃及地领出来,所以你们世世代代要守这一日,作为永远的律例。

参见章节 复制

和合本修订版

17 你们要守除酵节,因为我在这一日把你们的军队从埃及地领出来。所以,你们要世世代代守这日,立为永远的定例。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

17 你们要守无酵节,因为我正当这日把你们的军队从埃及地领出来。所以,你们要守这日,作为世世代代永远的定例。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

17 你们要守无酵节,因为我正当这日把你们的军队从埃及地领出来。所以,你们要守这日,作为世世代代永远的定例。

参见章节 复制

圣经–普通话本

17 你们必须记住除酵节,因为在这一天,我把你们的人成群结队地带出埃及。你们所有的后代必须记住这一天,这是永世留传的律法。

参见章节 复制




出埃及记 12:17
12 交叉引用  

这一日必作你们的记念日;你们要守这日为耶和华的节;你们要世世代代守这节日作永远的定例。


这教训你们必须遵守,作为你和你的子孙永远的定例。


就在四百三十年届满的那一天,耶和华的全军都从埃及地出来了。


你们要把羊羔留到本月十四日,在黄昏的时候,以色列全体会众要把羊羔宰杀。


所以,你要年年按着定期遵守这定例。


摩西对人民说:“你们要记念这一天,就是从埃及为奴之家出来的这一天,因为耶和华用大能的手把你们从这里领出来;所以有酵之物都不可以吃。


在那日,你要告诉你的儿子说:‘这是因为耶和华在我从埃及出来的时候为我所行的事。’


“你要守除酵节,要照着我吩咐你的,在亚笔月内所定的时期吃无酵饼七天,因为你是在亚笔月从埃及出来的。


这亚伦和摩西,耶和华曾经对他们说过:“你们要按着他们的军队,把以色列人从埃及地领出来。”


我向埃及伸手,把以色列人从他们中间领出来的时候,埃及人就必知道我是耶和华。”


我们向耶和华呼求,他就听了我们的声音,派使者把我们从埃及领出来;现在我们就在你边界上的城加低斯。


你吃这祭的时候,不可和有酵的饼一同吃;七日之内,你要吃无酵饼,就是困苦饼,因为你是急急忙忙从埃及地出来的,好使你一生的年日都可以记念你从埃及地出来的日子。


跟着我们:

广告


广告