Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




出埃及记 10:13 - 新译本

13 摩西就向埃及地伸杖,整整的一日一夜,耶和华把东风吹在地上;到了早晨,东风把蝗虫吹来了。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

13 摩西就向埃及伸杖。耶和华使东风在埃及境内刮了整整一天一夜,到早晨,东风带来了蝗虫。

参见章节 复制

中文标准译本

13 摩西向埃及地伸出他的杖,耶和华就引导东风在地上刮了整整一日一夜。到了早晨,东风把蝗虫刮来了。

参见章节 复制

和合本修订版

13 摩西就向埃及地伸杖;整整一昼一夜,耶和华使东风刮在埃及地上,到了早晨,东风把蝗虫刮了来。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

13 摩西就向埃及地伸杖,那一昼一夜,耶和华使东风刮在埃及地上;到了早晨,东风把蝗虫刮了来。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

13 摩西就向埃及地伸杖,那一昼一夜,耶和华使东风刮在埃及地上;到了早晨,东风把蝗虫刮了来。

参见章节 复制

圣经–普通话本

13 于是,摩西伸杖指向埃及全国,主使东风吹向埃及。风整整吹了一天一夜。到了早晨,东风把蝗虫带来了。

参见章节 复制




出埃及记 10:13
11 交叉引用  

接着,又长出七个麦穗,又干瘦又被东风吹焦了。


他一发命令,蝗虫就来, 蚱蜢也来,多得无法数算,


火和冰雹,雪和云雾, 执行他命令的狂风,


他从天空刮起东风, 施能力领出南风。


他把他们的农产交给蚱蜢, 把他们辛劳的收获交给蝗虫。


摩西向海伸手,耶和华就用极强的东风,一夜之间使海水退去;他使海变成干地,海水也分开了。


蝗虫没有君王, 却能成群列队出发。


但是耶和华在海上忽然刮起大风,于是海中狂风大作,船几乎要破裂了。


日出的时候, 神又安排炎热的东风。烈日晒在约拿的头上,以致发昏,他就为自己求死,说:“我死了比活着还好。”


众人都惊奇,说:“这是甚么人,连风和海也听从他?”


跟着我们:

广告


广告