Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




俄巴底亚书 1:4 - 新译本

4 你虽如鹰高飞, 在星宿之间搭窝, 我也必从那里把你拉下来。 这是耶和华的宣告。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

4 即使你如鹰高飞, 在星辰间搭窝, 我也必把你拉下来。 这是耶和华说的。

参见章节 复制

和合本修订版

4 你虽如鹰高飞, 在星宿之间搭窝, 我必从那里拉你下来。 这是耶和华说的。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

4 你虽如大鹰高飞, 在星宿之间搭窝, 我必从那里拉下你来。 这是耶和华说的。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

4 你虽如大鹰高飞, 在星宿之间搭窝, 我必从那里拉下你来。 这是耶和华说的。

参见章节 复制

圣经–普通话本

4 “即使你能像鹰一样在高处安家, 把巢筑在星宿之间, 我仍然能把你从那里拉下来。” 主这样宣布了。

参见章节 复制




俄巴底亚书 1:4
8 交叉引用  

我的手伸到列国的财宝那里,好象抓到鸟窝一样; 我取得了全地,好象人拾起被弃的雀蛋; 没有动翅膀的,没有张嘴的,也没有鸣叫的。”


你那令人战栗的威风, 你心中的傲气欺骗了你; 你这住在岩石的隐密处, 雄据山岭高处的啊! 你虽如鹰在高处搭窝, 我也必把你从那里拉下来。” 这是耶和华的宣告。


即使巴比伦升到天上, 即使它在高处建造难以进侵的堡垒, 但必有行毁灭的从我这里去攻击它。” 这是耶和华的宣告。


如果他们下到阴间, 就是在那里,我的手必把他们揪上来; 如果他们升到天上, 就是在那里,我必把他们拉下来;


你这为自己的家积聚不义之财, 在高处搭窝,以逃避灾害的, 有祸了!


跟着我们:

广告


广告